CCTV在國際上的意思
(2007-07-02 12:39:24)
下一個
在中國,就算不知道北京話裏“二”是“傻帽兒”意思的人也知道CCTV是China Central Television(“中國中央電視台”)的縮寫,自打1977年5月1日北京電視台改名中央電視台起就開始使用這個縮寫。
但是對世界其他地方的大多數人來說,一說起CCTV馬上聯想到的是closed-circuit television,即閉路電視監控係統。作為監控係統使用的CCTV最早出現在1942年,當時德國人在進行V-2火箭試驗時安裝使用了閉路電視監控。
隨著技術的普及,CCTV作為安全保衛手段,逐漸被廣泛用於政府、企業(特別是銀行)大樓。在英國,政府為了對付當年愛爾蘭共和軍的恐怖活動,在室外大街上也開始裝置CCTV,效果顯著。此後,CCTV又成監控公共交通、預防刑事犯罪的重要手段。據估計,英國全國有4百多萬攝像頭(倫敦有40萬),平均14個人一台。英國是使用CCTV的一個範例,今天已經在世界各國特別是大城市普遍應用。
在北京,可以說每一個重要路口都在CCTV的監控之下,隻不過此CCTV(closed-circuit television)不是彼CCTV(China Central Television)。正如CCTV作為電視台在中國頗有爭議一樣,CCTV作為監控手段在國際上也是倍受非議。一些人認為,CCTV監控係統不能減少犯罪,隻能迫使犯罪分子換一個更隱蔽的地方作案,而且嚴重侵犯了公民的隱私權。
2007年6月30日,在蘇格蘭,A Jeep Cherokee trailing a cascade of flames rammed into Glasgow's airport on Saturday, shattering glass doors just yards from passengers at the check-in counters.......
Meanwhile in London, police were gathering evidence from closed-circuit television footage, ......
Security officials and police denied an ABC News report that they had a "crystal clear" picture of one suspect from CCTV footage.
附:笑話(來源五千集博克)
一
去喝酒,要一瓶青島啤酒。啤酒小姐建議俺喝別的啤酒。
“為什麽?”俺問。
“你知道為什麽青島啤酒叫Tsing Tao嗎?”
“不知道。”
“This Shit Is Not Good,Try Another One。”
二
EBITDA是個美國財務係統裏經常用的詞,Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and
Amortization,大概就是毛利潤的意思。俺特討厭這個詞是因為它的發音,特別是最後那個DA。有一次公司開會討論財務狀況,公司老板滿口
EBITDA。恨得俺牙口發癢。俺就送了個短信給他:許多人根本不知道EBITDA什麽意思,許多人以為是Earnings Before I
Tricked Dumb Auditor。老板看了一下短信,會議的後半部分他都用Gross Profit來代替EBITDA。
三
去Honda看車,銷售問俺還在看什麽別的車,俺講還在看Ford。
“噢,你可千萬別買Ford。Ford的意思是Fix Or Repair Daily。”
後去Ford看車。銷售問了同樣的問題。俺講俺還在看Honda。
“噢,你可千萬別買Honda。Honda的意思是Have One,Never Do it Again."
PS:
在美國,有關Ford的更流行說法是:Found On Road Dead. (whatsthis 注)
幾老弟遷怒於文學城編輯,那就有株連九族,‘反右’擴大化之嫌。矛頭還是對準我這‘少見多怪’物吧。
謝謝臭老弟的指導,有才啊!