女兒比兒子大好幾歲,是個乖乖女。可兒子從小就是個惹事生、搗蛋鬼。
在幼兒園的時候,有一個學期被老師告狀特別多,弄得每次 TT 去接兒子都要提心吊膽,生怕又要被老師數落自己的兒子。我說,好吧,那就讓我去和老師談一次。
我的看法是,一個老師老是向家長告狀,就表示她管不住自己的學生才要求助於家長的幫助。在家的管教自然由父母負責,可是學生在校是和老師打交道,家長很難有效地起作用,幹涉不好甚至還會產生副作用。所以我和老師談話的要點就是要提醒老師關鍵是她還得靠自己在學校發揮她的權威和作用。
因為這是一家私立學校,我就趁勢說我們之所以將孩子送到該校,就是因為聽說這裏的老師們受過良好的培訓,對小孩的教育很有一套,所以相信在她的教導下我們的兒子很快會變成品位不錯的學生。這一招果然很靈,老師一反告狀的態度,卻談起了自己新的設想和方案。以後幾次碰到她我有隨便問起我們兒子的近況,似乎是在檢查她的工作進展,而她竟一個勁地說我們兒子大有長進。就這樣輕而易舉地為 TT 解決了一個煩心的難題。
其實兒子是一個坐不住而喜歡挑戰的人,隻要能管得住他的老師一般都挺喜歡他的。在小學的課後托兒所( After School Day Care Center )剛開始的時候有一個女老師就很喜歡他,說有他在整個 Center 就充滿了活力。可惜後來她要去讀碩士而離開了,隨後告狀的事就接踵而來,甚至還被 Suspend 過。我就隻好再用原來的方法如法炮製一番,才又有了轉機。
上次回國時我們讓兒子、女兒去參加了一個由當地外辦(我妹妹的單位)和一個學院聯合舉辦為期十天的中外青少年夏令營。學生中十二個是來自國內,另外十二個是境外學生,分別來自美國、加拿大和澳洲等英語係國家。我們兒子是最小的一個,比招生年齡下限還小一歲,是破例被接受的。這是一個全住宿的營地,在郊外的一所大學裏。通過電話,每天可以從姐姐的嘴裏知道弟弟惹的壞事。比如吃飯不好好吃,還把雜物放到女生的碗裏,等等。弄得 TT 又整天擔心兒子會不會為夏令營的老師們添麻煩。
因為機票的原因,我們不得不提前兩天把孩子們從營地接走,直接去機場上飛機回美國。離開營地時兩個女老師非常舍不得我們孩子的離開,特別是對我們的小兒子,緊緊得和他擁抱道別。沒想到說著說著兩個老師竟然當著我的麵淚流滿麵起來,把我感動得也差點掉了眼淚,而我們兒子卻不知道發生了什麽事。回美國後和妹妹通電話時,她還多次提起那兩個老師對我們小兒子的想念。所以 TT 當初的擔憂其實是虛驚一場。
兒子現在大了一點,和姐姐一樣養成了讀書的習慣。 Harry Porter 的書已讀到了第三本,可是調皮搗蛋的習氣還是屢教不改,在課堂上常常會因為忙他自己的事而忽略了對老師的講課。那天老師剛告訴大家接下去該幹什麽,我兒子肯定又 miss 掉了,跑上講台問老師他接下去該幹什麽。老師氣得大聲叫他回到自己的座位去。弄得他很受委屈,在自己的座位上哭了。
晚上睡覺時他把這件不開心的事告訴了媽媽,並說他不知道自己做錯了什麽而受到老師大聲的訓斥( She Shouted At Me )。 TT 問我改怎麽辦。我對兒子說如果你還不清楚是怎麽回事那你還得禮貌地回去問老師。如果你覺得不好問,我可以替你問。他想了想還是願意我出麵。下麵就是第二天我和他老師交換的幾個 e-mail 。
======== e-mails 的原文(名字作了改動) =======
1 )這是我對老師的詢問信:
Hi, Mrs. Hopkins,
Good morning.
Jack told us that he got some consequence from you for his behavior yesterday, but he said he didn't know what he did wrong. I said he should ask if he didn't understand. He said he tried but failed to get an answer.
I told him he should try it again in a very polite way today, if it still bothered him. I gave him the choice that either he asks you directly today or I ask you via an e-mail. He said he would rather I do it.
We will appreciate it if you could be kindly enough to give us a quick explanation for what happened yesterday.
Thanks.
Jack’s Dad
2) 這是老師給我的回應:
I talked to Jack about it at the end of the day, so I'm surprised he was confused. After I had just finished explaining what the students were suppose to do, he came running up to me after I excused the children to their stations, and asked what he was suppose to do. I told him to sit back down because I had just told him what to do. He started to cry at his seat. I talked to him and told him that I was upset with him because I had just told him what to do. He said he hadn't understood. I then told him that he should have said he didn't understand what I had said, instead of coming up and asking what to do. I hope this clarifies things.
Cindy Hopkins
Gabriea Elementary School
3) 我對她的回應的回應:
Thank you Mrs. Hopkins. That helps a lot.
Everyone would feel upset if he/she is being asked something that he/she had just delivered.
If I were the person who missed it, for whatever reason, and if I felt I could not wait, I would raise my hand and say something like: "Sorry Mrs. Hopkins, but I missed what you just said. Could you please say that again?"
But I don't believe Jack has that ability well developed yet.
First of all, he needs to learn how to pay attention when he needs to. Secondly, he needs to develop the ability to correct himself in case he misses his opportunity to listen. I think he lacks both.
That might be the reason he still didn't get it even after you talked to him at the end of the day: He was overwhelmed by his upset, shut down his system and missed another chance to listen or pay attention to why you were upset. He needs to learn to pay attention to others' upset too, not just his own.
We have been happy that Jack has been learning well at school. But once in a while he might bump into something that reminds us that he still has a lot to learn.
Thanks again for your help.
4) 老師最後的回信:
Thank you for your understanding of the situation. I talked to him today about it. I explained how I felt and told him that although I had been upset with him that day I was no longer upset with him because he had a good day yesterday and today. I reminded him again that if he did not hear the instructions or did not understand he could ask a friend before asking me.
Thank you and have a great weekend.
Cindy Hopkins
Gabriea Elementary School
======= 信的結束 ======
之後我把以上的 e-mails 打印了出來和兒子一起又 review 了一遍。我的用心是要指出兒子他該長進的地方,同時也給老師一個 message ,提醒她需要給我兒子什麽樣的關照。
我想我的目的是達到了。;)
<<<<<<<< 後續 >>>>>>>>
我是投博客時順便在論壇上掛一下,但卻不知道怎麽在論壇上找到自己的文章。朋友發來e-mail時才知道大家留的言。
是的,兒子被寵的厲害。那是媽媽願意寵。媽媽說,孩子長大很快,到時候你再想寵機會就沒了。這叫機不可失,時不再來。除非再生一個。想想倒也是。
母子倆常常是Love-and-Hate Relationship。媽媽到了管不住的時候,就要爸爸來做規矩。可是爸爸也不想多扮黑臉。其實爸爸也有他的理兒。想想自己小時候的調皮,現在的兒子哪是對手啊。想當初玩摔扔燃著的火柴(很酷的那種,扔的以前不燃,到了半空才起火),都把女孩的頭發給燃著了。回想起來,那時給女孩們造成的許多麻煩,其實也是自己對女孩喜歡的一種表示。上了大學以後見了親戚朋友,都說我換了個人。以前的‘受害者們’也隻是把我從前幹的‘壞事’當作好玩故事來講而已,絲毫沒有耿耿於懷的感覺。我就對太太說,長大了兒子自然會懂事的,隻要看看我就是了。;)
可能和姐姐一起玩的緣故,兒子經常喜歡和比他大的小孩玩,不管是男孩還是女孩。一個朋友家三個都是男孩,最小的也比我們兒子大一歲(我兒子馬上要九歲了)。每次見到我都要問我兒子在哪兒。如果說我兒子馬上就到,他們就齊聲地歡呼起來。他們的媽媽見了奇怪,對他們說,你們一個個都比他要大,怎麽老是要和一個小不點兒一起玩呢?有一次幾家朋友一塊去一家自助餐館吃飯。兒子和一個比她大幾歲的小女孩拉斜了椅子麵對麵地在聊天。那女孩的漂亮媽媽正好坐在我的對麵,時不時地會指著他們倆提醒我說,瞧我兒子對她的女兒是多麽地專注啊。是啊,幾年前她女兒見著我兒子還老要躲著,現在竟然可以在一起長聊了。我不妨趁勢說,是啊,竟然和我對你的專注不相上下了。
好幾年前回國,和親戚朋友在餐館吃飯,經常是兩大桌,上輩和小輩分開。那時兒子還很小,但每次一眼就相中了來者中最漂亮的女性,有剛考上大學的大姐姐,也有步入了中年的時髦阿姨。而且非要點名和他所選中的坐在一起。老爸在邊上暗暗地吃驚:怎麽兒子和老子的Taste竟那麽地吻合呢?
至於兒子幹的種種‘壞事’,這裏就不便一一列出了。反正在老爸的眼裏,那絕對是小巫見大巫。
其實厲害的老師還不少,把我兒子管的好好的。上個學期就是這樣。在開家長會時老師告訴我們,兒子在開學的兩個星期內對她的權威發起強有力的挑戰攻勢,但以後就一路順風。在班裏還常被選為President。當老師得知我兒子在Student Care Center表現不好,就主動伸出援助之手。她對我兒子說,在其他地方表現不好,他在班上的President位置也要被取消。這一招果然很靈。
[February 8, 2008] 今天早回家先把兒子接回來。見到了Student Care Center的負責人。她對我說:"Jack has been great. Perfect." 我不失時機地說,這可都是你們的功勞,我們很滿意。
來源: AJ 於 08-02-03 19:27:32
And it's so obvious you are proud of backing up all his bad public manners and behaviors.
"你的兒子很好. 你對待孩子的方法很讚同."
來源: Calsh2007 於 08-02-04 12:10:12
來源: seebluesea 於 08-02-03 00:16:36
the teacher has no understanding to children's behaviour, and she has no emphathy to children's developmental needs, doesn't she know that children esp the young children, have shorter concentration span and one of the teacher's important tasks is to help them improve that?
your child is absolutely normal and you are a very good mannered parent, lucky for her.
來源: 嵐冬日出 於 08-02-04 08:13:53
回答: 搗蛋兒子:惹事, 也招人喜愛
來源: xianqingathk 於 08-02-04 06:31:29
回答: 搗蛋兒子:惹事, 也招人喜愛
第一,佩服您和成人打交道的技巧圓熟,值得我學習;
第二,覺得您教育孩子的宗旨,很容易滑到危險的那邊去。
上麵幾位說得沒錯,您對孩子太慣了一些,尤其是看到您說“可是學生在校是和老師打交道,家長很難有效地起作用,幹涉不好甚至還會產生副作用。” 以及 “我的用心是要告訴兒子他改長進的地方,同時也給老師一個 message,提醒她需要給我兒子什麽樣的關照。”給人感覺,您太偏著兒子了,本該懲罰的,卻沒懲罰。
我覺得您的想法和處理事件的手段,都挺像美國人的——替自己開脫,讓對方來承擔錯處。這對我們成年老中沒什麽不好的,“自我檢討”這種潛意識在我們的概念裏已經夠根深蒂固的了,來點美國人式的“死不認錯”,剛好中和一下。可是您的孩子已經處在全美國式的思維當中,再加上那麽淘氣,要是不靠父母把韁拉住,在家裏嚴格地教育,長大之後反而會吃虧了。
其實您兒子和老師之間的過節,實在是小事一樁。這樣的事情,他還不願意自己去解決,要借助老爸,說難聽了真是沒勇氣。如果小時候錯過這些培養孩子品格的機會,再大了就來不及了。
我覺得,最後成大器的男孩子,一般是兩種。一種是從小穩紮穩打穩重地長大的,另一種小時候淘氣,但是到二三十歲的時候猛吃幾次大虧,終於改過來了。總之,情商不是小時候和風細雨地養成,就是休克療法療出來的。您要是不舍得讓孩子大痛苦幾次,還是得從小養成好品格。不然,隻會害了聰明孩子。
不過,您和老師打交道說的話,真不錯。我存了,以後也許我也能用得著。謝了。
我也喜歡, 孩子前途無量 來源: 葫蘆爸 於 08-02-06 19:46:52
許多父母可能不能接受你教育孩子的方式. 我也理解, 我想他們可能隻是根據你發的文章覺得你過分寵孩子.其實我覺得大家隻看到表麵的東西, 而沒用一種平和幽默的心態來看你的文章. 如果大家有機會麵對麵接觸孩子和寵愛孩子的媽媽,會發現事實並不是大家所想象的那樣, 肯定非常喜歡你的孩子.
在這裏祝大家新年快樂, 萬事如意.
回答: "我也喜歡, 孩子前途無量" -- 漫遊
謝謝葫蘆爸。我倒很少考慮如何來教育小孩,倒是常常想著自己不斷地能再受教育。教育孩子的事還是讓Professional們去做。在家把自己管好,小孩自然會學樣。我更願意把孩子當作朋友看待,相互成長,相互學習,共同提高。對啦,享受他們的樂趣。