一個人的世界地圖

第一次經過上次經過之處……
個人資料
正文

Paul Celan: 喉塞音

(2011-02-20 08:59:50) 下一個


聲音,取得
水域的綠色。
當翠鳥潛水,
裂開的瞬間呼呼響:

與你立於一起之物
出現在每一堤岸
被收割下來
成為另一種形象。

* * *

來自蕁麻的聲音:

從你的手中來到我們
你所能閱讀的,獨自
用一盞燈,是你的手掌

* * *

聲音,夜間打結的,繩索
在其上懸掛你的鍾。

給自己以拱頂,世界:
當死亡之殼衝刷上岸
鍾將要敲響。

* * *

構造你心脈的聲音
返回你母親之心。
聲音來自懸樹
於斯垂垂老矣和青春成長
交換戒指。

(微笑 譯)


Glottal Stop

Voices, scored into
the waters' green.
When the kingfisher dives,
the split second whir:

What stood by you
appears on every shore
mown down
into another image.

* * *

Voices from the nettles:

Come to us on your hands
All you can read, alone
with a lamp, is your palm

* * *

Voices, night-knotted, ropes
on which you hang your bell.

Dome yourself over, world:
when death's shell washes up on shore
a bell will want to ring.

* * *

Voices that make your heart
recoil into your mother's.
Voices from the hanging-tree
where old growth and young growth
exchange rings.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.