海東一家

一家之言,細品清茶濁酒; 大家之路,閱盡江北海東。
正文

11月的罌粟花,花瓣如血,花蕊如夜

(2008-11-07 19:11:11) 下一個


一進入11月,一枚枚紅色的小花,靜靜地綻放在許多加拿大人的衣服上。

那是一種絲絨質地的罌粟花,花瓣鮮紅如血,花蕊漆黑如夜。人們將這小小的罌粟花別在衣領、胸襟或帽端,為了紀念在戰爭中為國捐軀的戰士。

沒有通知,沒有號召,甚至沒有提醒,但年年這樣,歲歲如此。我甚至一看到滿大街的小花,才意識到:噢,11月又到了!這一年又快過去了!

每年的第11月的第11天的第11小時的第11分鍾,加拿大各地都要通過各種方式,紀念所有在過去的戰爭中和現在的維和行動中陣亡的將士們,或默哀致敬,或汽笛長鳴,或禮炮轟響,或風笛嗚咽。

11月11日,是第一次世界大戰的停戰紀念日。在加拿大,其紀念的範圍遠遠超過了一戰,成了“陣亡將士紀念日”、“國殤日”、“和平紀念日”、“老兵紀念日”。其實,這個日子的真正含義在於:永遠記著,不要忘記。

永遠記著為了這個國家曾經浴血奮戰過的人們,不要忘記今日的和平是以先輩的鮮血和生命換來的。

所以,罌粟花,花瓣再紅,紅不過血;花蕊再黑,黑不過夜。

比11月的罌粟花還要著名的,是一首詩,寫在一戰的戰場上,流傳至今。而且可以說,沒有那首著名的詩,就不會有歲歲年年這11月的罌粟花,靜靜地綻放在你我的衣襟上。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.