正文

二十七載鑄就法語紅樓 《裏昂譯事》自述傳奇人生 ZT (圖)

(2007-02-02 16:09:51) 下一個

李治華獲法文學藝術勳章



http://www.oushinet.com    歐洲時報


授勳儀式後,李治華(左一)接受德瓦布爾部長和趙進軍大使的祝賀。


  【本報記者肖飛、春光報道】法國政府日前授予旅法著名作家、翻譯家李治華先生文學與藝術勳章,以表彰他半個多世紀以來在文學創作、文學翻譯領域和為中法文化交流所做出的傑出貢獻。

  授勳儀式於3月1日晚間在法國文化部舉行,法國文化部長德瓦布爾在現場嘉賓熱烈的掌聲中將勳章佩戴在李治華先生胸前。

  中國駐法國大使趙進軍與夫人錢衛參讚參加了授勳儀式。趙進軍大使代表中國大使館對李治華先生所取得的成就表示誠摯的敬意,並對他獲頒法蘭西文學與藝術勳章表示熱烈的祝賀。

  授勳儀式上,德瓦布爾部長向到場嘉賓詳細介紹了李治華先生半個多世紀的留學、教學以及文學翻譯創作曆程,稱讚李治華先生博學多才、學貫中西、治學嚴謹,不僅擁有深厚的中國語言文學功底,同時又深深熱愛法蘭西語言和文化,在法國擁有眾多讀者。他代表法國政府向李治華先生的卓著成就表示敬意。

  李治華先生在授勳儀式上致答謝辭時說,他感謝法國政府、此間的文學愛好者以及各方人士對他多年來的關心和支持。他還特別感謝其夫人雅歌女士(Jacqueline Alézaîs)——他的生活伴侶和文學翻譯創作夥伴,“這份榮譽與她的功勞分不開”。

  91歲高齡的李治華先生在授勳儀式後,接受了本報記者專訪。李治華先生感謝本報讀者對他的關愛。他說,作為本報的忠實讀者,他從1980年代起就一直閱讀《歐洲時報》,並衷心祝願《歐洲時報》越辦越好。

  來自法國文學藝術界、出版界、新聞界的代表以及李治華先生的部分家人出席了授勳儀式。法蘭西院士程抱一先生與夫人前來參加了儀式,向老朋友表示衷心的祝賀。授勳儀式後,兩位在法國成績斐然的華裔文學大師交談良久,其他在場人士也都向李治華先生和夫人表示祝賀。

  李治華1937年畢業於北平中法大學法國文學係,隨後來法留學,於1942年獲裏昂大學碩士學位。自1948年起,他先後在法國科研中心、巴黎東方語言學校和巴黎第八大學擔任助理研究員、助教和副教授等職。他將全部業餘時間用於了翻譯和寫作,並以將中國古典名著《紅樓夢》翻譯成法文著稱於世,這部作品的完成曆時27年,是他與夫人雅歌女士傾力合作的結晶,並得到了他的老師鐸爾孟(André d'HORMON)的鼎力相助。

  李治華先生的近作——中文版自傳體式著作《裏昂譯事》,最近由中國商務印書館出版發行,該書除以第一人稱介紹了作家本人在兩種文化中的生活與工作經曆外,並著重講述了作家數十年辛勤積累下來的翻譯創作心得,對年輕一代具有啟發作用和指導意義,受到讀者的好評。


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.