個人資料
出喝酒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

一月的河流

(2010-05-21 12:14:10) 下一個
by Keren Ann





讓我們留在這裏
陽光不太蒼白
清風不太永恒
水藍如綠鬆石
你感覺如此適意
我們在這裏看著
一月的河流靜靜流淌

讓我們留在這裏
日子仿佛不再前進
巴黎是如此遙遠
晨曦清明
生活簡單
我們可以在
一月的河流邊漫步

讓我們留在這裏
一個夜晚將要降臨
我們感覺如此適意
水藍,深深的藍
你睡著了
而我,我在靜靜深思
在一月的河流之畔。


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
出喝酒 回複 悄悄話 恩,瞎翻的。一月的河流,好像沒有什麽特別的含義,大約是唱歌的女孩子在一月和自己心愛的人去度假,有感而寫的吧……
wushu 回複 悄悄話 很美啊。上麵的歌詞是你翻譯的嗎?
一月的河流有特別含義?還是為了詩意寫的?
登錄後才可評論.