2004 (212)
2005 (450)
2008 (49)
American Buddha
--- for L. B.
You are neither
. . . . . . . . . .
For both
are symbols
of empty
dreams
When they shout
"Art for art's sake"
you have decided
what to forsake
It maybe still
a men's world
A:::::R:::::T
but
You---literally---are
grabbing it
by the
balls
!!
I hope I
can smile
like you when
I am 94
---
with naughty ideas
running thru
gray head
---
forgiving
not
forgetting
---
To love
what I love
To live
what's there
to believe
. . . .
+
z.z. 2006
thanks for sharing!!!!
still reading/thinking....
美國菩薩
你: 啥也
不是:
所有: 隻為
南柯
一夢
他們 狂呼:“
為
藝-- 術
而
藝- 術”
你早已從中
超脫
這
仍是
男性的世界
藝:::: 術
但
你 --無誤地--一舉
直搗
要
害
!!
但願:94歲的我
和你一樣
微笑自若
---------
奇。思。異。想
在白發裏
川流不息
--------------
寬::容
而不
遺::忘
--------
愛
所愛
承信念
而
活
cheers!
will post it later :)
yes! " Celebrate the Day " [worldcup]
:)
are you all enjoying the World Cup? the lovely summer??
for me, the word "feminine" is not a "bad" word...
cheers!
同感:))"詭秘"??
ZZ, Highly recommand Al Gore's new movie.....
謝謝推薦!!
However, YY and ZF's language still seems feminine in this version.... :) [not sure where]
學習中...:)
--- for L. B.
你不屬於
. . . . . . . . . .
因為二者是
空
夢
的符號
他們叫嚷
“為藝術而藝術”
你已決定
所該摒棄
也許這仍是
一個男人的世界
藝:::::術
但你---實在地---抓
住
要害
!!
希望我
94歲時
能像你一樣
微笑
---
淘氣的想法
在我灰白的頭上
流淌
---
寬容
而非
遺忘
---
愛
我所愛
以所信
而生
活
. . . .
+
很喜歡這首詩原詩的語言和語言中的“智慧”。。。
zz,你解釋的“腐敗”好精辟,但觀國內被“腐敗”汙染的任一條河流,環境被汙染,自然生態被破壞,“髒”/“贓”水橫流,“貝""月"不莊不諧,就可知其“腐敗”。。。“kiss river” 在夢裏。。。:))
你- - - 不為二者
。。。。。。
因為
他 們- - - 表 征
- - 幻- -
夢
他們狂喊:
“為藝術而藝術”
你- - - 已決定
所該拋棄的
也許 - - - 這是
一個男性的世界
藝:::: 術
但
你 - - - 真實地 - - -一
- - 擊 - -
要
害
!!
希望我 - - - 94歲時
能和你一樣
麵帶微笑
---------
滿頭銀絲
淘氣的想法
仍在跳躍
--------------
寬::容
不是
遺::忘
--------
愛
我所愛
以信念
而
活
之所以覺得題目有些諷喻,是因為她本是法國人,但以AMERIAN BUDDHA來表達,裏
麵可以想到在這個世界失去的是什麽,也可以想象是男性所主宰的世界,包括藝術
界裏,女性卻如同信使,如同敞開人心靈的神佛。。。。
:))
腐敗 is a weakness [virus], like a disease, of human nature --- when the mental/spiritual system gets polluted and threatened by the social/political environment, 腐敗 will grow like worms in the body ... the worst 腐敗 drags the human soul down to the level of animals....
zf, long time no see!!! so, you went back home!?!
welcome back!!
this title is what i saw on a webpage....but L.B.'s picture and art inspired me....women who are creative with wisdom...
cheers!!!
好像我身邊的 “腐敗”皆被我“肅清”...:)
稀有動物...稀奇故事...稀罕之時...稀稀道來:)
::::::
“American Buddha”
因為她旺盛的創造力?永不“老去”永不“腐敗”??
人性蘊藏無盡的生命力和創造力。。。
此“Buddha”非彼“Buddha”??
有空請多講些你這次在國內“腐敗”的故事。
:)
coooool! even i have never been to there, 湘西 :) but i know that's a beautiful place to go
:)
enjoy reading your translations and your new poems...
i went to your home-province(my half-home-province:)...
湘西...beautiful places, beautiful 風--景...
:::::::
may I have the full name of L.B.?
forgive my ignorance:)
really love your title - - -a little bit ironical, but very thought-provoking!
always admire women who embrace the world with laugh and love !!!
zf, welcome back!
:)
::::::love it!!!
thoughtful, honest, exciting...
naughty, humor...
beautiful mind...
beautiful words...
::::::
To love
what I love
To live
what's there
to believe
. . . .
+