辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

獨特國民病,原產柳杉粉

(2021-03-19 15:16:01) 下一個

    日本柳杉花粉症,長壽國家災難多
    春分時分,世界各地,晝夜平分,春天九十日,四十五日已經綰春。遼闊大地,岸柳青青,鶯飛草長,油菜花香,小麥拔節,桃紅李白迎接春黃。上世紀最容易出現的是“青黃不接”的“春荒”。
      日本獨特於世界的一個最大特點就是日本每年的春天都會有“花粉症”的“國民病”的發生。
      日本柳杉的花粉中有很細且大量的酶,進入人體後與活細胞發生生物催化的反應就是花粉病。因為日本柳杉原生日本,雖然許多國家也有引種但沒有日本那樣的密度高。
生物催化(英語:Biocatalysis)是使用天然催化劑酶,對有機化合物進行的化學轉化。這種反應過程又被稱為“生物轉化”。離體的酶和活細胞中的酶都可以參與到這   一活動中。
   “花粉症”這個詞最早出現在研究報告裏是1996年以後的事情。就是說之前沒有或很少花粉病的現象。因為柳杉的特性是栽植三十年後才會開花。日本戰後大麵積人工造林是上世紀五十年代,經過三四十年的“綠化運動”,正好八十年代或九十年代大麵積開花,這大量的花粉也隻有日本才有。
   對於“花粉症”的研究和認識時間還不長,眾說紛紜,有人說小孩和老人很少得“花粉症”是因為老弱病殘對於花粉的反應遲緩,因為免疫力低身體對花粉入侵沒有“閥門”管理當然就沒有反應了。所以得花粉症的人都是免疫力較高的人。有的學者又提出了完全相反的學說,認為免疫力高的時候不會得“花粉症”,隨著年齡的增加,人的肌體免疫功能下降,花粉積蓄到一定程度就開始發病。就像“新冠肺炎”一樣病毒進入免疫力低的人群中。隻不過新冠是動物身上的病毒而花粉是自然界植物攜帶的粉末。
有人認為日本是長壽國,據日本厚生勞動省公布,2016年日本人平均壽命男性80.98歲、女性87.14歲,都再度創下新高,都是世界第一;日本從1950年代中期超越瑞士成為世界第一長壽國之後,若根據WHO(世界衛生組織)的統計,則長年都是世界第一;但近年日本還是最長壽國家。
   由於有花粉症的發生,讓日本人的免疫係統反而得到刺激而增強身體的免疫力,尤其是癌症患者的比例下降了。又有人認為上一代人很少“花粉症”患者,是因為他們出生時候沒有下一代人那樣“嬌氣”,從小就和土壤接觸,與細菌接觸增加了身體接受外來病菌入侵的受容力。年輕的一代少有病菌、病毒入侵就感冒發燒,當然對花粉過敏的人多了。所以愛清潔衛生的人得花粉症者更多。
   那些抽煙的人呼吸道已經被尼古丁等覆蓋了,容不下細微的花粉進入,所以吸煙者得花粉症的概率小。又有調查報告認為,得花粉症的患者和不得花粉症的人之間,前者的死亡率更低。
   還有人認為,日本老人得花粉症少,和長壽被認為是跟飲食有關一樣,像已經逝世的金銀婆婆的成田金與蟹江銀活到107歲和108歲,是世界最長壽的雙胞胎,子女的壽命也都超過90歲,長壽醫學博士白澤卓二認為長壽的關鍵是攝取了充足的大豆蛋白和鎂,尤其來自日本傳統食品的納豆與蕎麥麵等。
  戰前的日本人並不富裕,而日本人推崇宮澤賢治《不畏風雨》就是最具代表性的生活方式。《不畏風雨》是日本作家宮澤賢治的一首廣為流傳的詩歌。日本作為一個多自然災害的國家,每當災難發生時,人們便會想起這首詩來。久而久之,也就讓這首詩變得家喻戶曉了。2021年是宮澤賢治誕辰125周年,每年這一首181個字的詩,都會在媒體中看到。詩歌原文大意是:
  “不畏雨,不畏風,也不畏冬雪和酷暑。
有一個結實的身體,無欲無求,絕不發怒,總是平靜笑嘻嘻。
一日食半升玄米,再加味噌和蔬菜少許,對所有事情,不過分思慮。
多聽多看,洞察銘記;居住在原野鬆林蔭下,小小的茅草屋裏。
東邊有孩子生病,就去照看安慰;西邊有母親勞累,就去幫她將稻束扛起。
南邊有人垂危,就去告訴他莫怕要穩起;北邊有爭吵或衝突,就去說這很無聊請停止。
幹旱時流下眼淚,冷夏時坐立不安;大家喊我傻瓜,不被讚美;也不受苦不受累,做這樣的人----我願意!”
    或許現代的日本人這方麵攝取量已經不如上一代,也正是這種少食少喝,不暴飲暴食的生活方式讓日本人少生病,活得長久吧。但這樣的人,就會很少出現“牛高馬大”的強壯漢……。
   世界上的事情,此消彼長,“魚”和“熊掌”豈能兼而得知!

雨ニモマケズ
風ニモマケズ
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナク
決シテ瞋ラズ
イツモシヅカニワラッテヰル
一日ニ玄米四合ト
味噌ト少シノ野菜ヲタベ
アラユルコトヲ
ジブンヲカンジョウニ入レズニ
ヨクミキキシワカリ
ソシテワスレズ
野原ノ鬆ノ林ノ
小サナ萓ブキノ小屋ニヰテ
東ニ病気ノコドモアレバ
行ッテ看病シテヤリ
西ニツカレタ母アレバ
行ッテソノ稲ノ朿ヲ[#「朿ヲ」はママ]負ヒ
南ニ死ニサウナ人アレバ
行ッテコハガラナクテモイヽトイヒ
北ニケンクヮヤソショウガアレバ
ツマラナイカラヤメロトイヒ
ヒドリノトキハナミダヲナガシ
サムサノナツハオロオロアルキ
ミンナニデクノボートヨバレ
ホメラレモセズ
クニモサレズ
サウイフモノニ
ワタシハナリタイ

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.