辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

湯姆·沃森英語教你揮杆(續)

(2011-04-08 22:17:51) 下一個
    湯姆·沃森1949年斯坦福大學心理學專業畢業後
1971年轉行做職業高爾夫選手。保持了大型國際比賽曾8次奪
冠的記錄。大家記憶猶新的是2009年以59歲的高齡在全英公開賽上
最後差一步就奪冠軍的場麵。不過今年的大師賽成績不是很理想。 
    The Key thing on the backswing   
上杆的要點
Another important point in consistency for your backswing is 
to maintain the angle of your left wrist all the way through 
to the top.
   
再一個精準的上杆過程的要點就是,上杆到頂點前左手腕的角度保持不變。Ihave a slight break in that angle right there.It's not cupped 
and not convex like this.
   
我的左手腕有一定的角度。不是有許多凹陷也沒有凸出點。 When is starts down,it still remains the same angle.
   
下杆開始也要保持這個角度。
I want to take this angle of that left wrist up to the top of
 the backswing and keep it the same. It goes up there like this,
it doesn't change.
   
最初將這隻左手腕的角度不變直到上頂。按照這樣往上角度不變。
Or it might go even cuppy,and goes this way in the backswing.What happens to many players is that angle does not remain the
 same in the backswing.
What happens in a lot of golf swings is that this angle on the 
backswing changes.
   
或者說手腕外側翻折往上移動。許多球員不能保持這個角度。
   
經常看到的動作是在往後拉杆時這個角度改變了。You maintain that cup right to there in the backswing,so your
 hands hinge naturally.
   
上杆時保持站姿時的左手腕的角度,這樣可以自然地倒腕直到上頂。A lot of times when you take the club back with your hands too much,
 look where that angle is right now. It is dead flat.You've lost 
the cup on the backswing.
   
見過許多人在上杆時用手過度,看看這個角度手腕打直就太平,手腕就沒有
角度了。

Some people say they want a flat left wrist at the top of the backswing.
But Isay,“You go to the top with the same left wrist position as you started 
with at address”
   
有人說打直左手背麵,但我說:“在上頂時候保持你在站姿準備動作的左手腕
的角度”。
The club head will hinge the hands and keep that slight cup position right
 there at the top of the swing.
    杆頭上杆到頂點保持自然稍微倒手腕,其手腕的角度就要保持不變。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.