兒子最喜歡的早餐之一, 是貝狗加煎蛋. 今早我問他: 還是貝狗加蛋嗎? 兒子還在床上, 夢夢嘰嘰吼道:yes!
做好了, 我又寫博克, 正開始我那 “日新月異的生活”呢! (今早發的第一篇)。 心情沉重, 雖也不乏調侃, 但畢竟人乏馬困的, 又一大早起來趕寫, 還是較萎頓。
我提醒兒子: 校車來了, 你吃完了嗎?
兒答:Mom, I lost my appetite!
我一聽,人也來精神了,連忙問:為什麽?因為兒子胃特別敏感, 吃的不好就上吐下瀉的, 今年已鬧幾回了。我遂急了!
可兒不慌不忙道:One stuff dropped into my plate
我問: 那是什麽?
兒指指他的鼻孔,邊說了個B word .
哦, 我明白了: 是鼻巴巴。
兒說:Maybe .
我斥責道: 你洗臉時, 為什麽不洗幹淨呢?
兒答: I washed my face, but it is not on my face!
真真令我困擾,這個小假洋鬼子。
更有甚者,我今天休息,我寫這篇博克時,兒女均不在家,他們上學去了。我查“漢英字典的“鼻子”一欄,既沒有“鼻巴巴”,又沒有“鼻屎”諸字;查“新英漢字典”的B word 裏麵,也沒找著。也許我聽錯了,不是B word? 哎! 還得等兒女回來再虛心求教,但千萬不能讓兒子知道,我寫了他這一段哪。