正文

關於七曜星期的雜談

(2007-03-23 13:59:14) 下一個
新聞:
第十一屆LG杯世界棋王戰22日在韓國首爾落幕,台灣棋士職業九段周俊勳執黑子,在第一九八手以半目勝中國八段胡耀宇,在三戰製比賽中以二比一封王,成為第一位贏得世界棋王頭銜的台灣棋士。

圖片:


每次看到這路的新聞,就有些不爽。不爽的原因,不是因為台灣棋手得了冠軍,而是因為新聞,照片裏麵下麵的這些事情:

1) LG杯
LG 過去叫金星,好像是韓僑最早在1930年代創辦於上海的企業,戰後遷回韓國,一部分留在上海。我們小時候上海的金星鋼筆還很有名。(注:這段曆史我隱約記得在哪裏讀到的,可能不對)。LG原來的LOGO是GOLDSTAR,推廣全球化,很不好使。後改為LUCKY GOLDSTAR,好一些,依然不好使。最後一跺腳改叫:LG,這回好使了。。。LG過去十年比三星發展還迅猛,因為三星十年前的底子比它大多了。幾年前 LG拿著中國國內銀行的貸款,不知怎麽就能在北京建國門外最牛X的地段,就是現在的CBD附近,蓋了兩座號稱雙子座的塔樓,成為北京市的新地標。SHT。 (這是我從韓國朝鮮日報中文網站過去的報道中得知的)


2) 首爾
新聞中的詞:首爾。 原來叫漢城。為什麽改大家都知道,我為什麽不爽您要是還不明白,我再舉個例子:

2007年3月20日,還是在南韓朝鮮日報中文網站上,提到下麵的消息:
========================================
韓國著名導演奉俊昊的電影《漢江怪物》20日在香港會展中心舉行的“第一屆亞洲電影獎”(Asia Film Awards,AFA)頒獎典禮上包攬了最佳作品獎等4個獎項。AFA是在迎接第31屆香港國際電影節之際,為打造“亞洲奧斯卡”創辦的活動。評選對象是去年上映的所有亞洲電影作品。

當天開幕的2007香港國際電影節的目標是成為“亞洲電影中樞”,夢想找回被釜山電影節奪走的自尊。以樸讚鬱執導的《電子人也無所謂》為開幕作品,截止到4月11日,將上映52個國家的300多部電影作品。期間還會舉行電影市場展銷活動,出售已完成的電影。
===========================================

這裏的漢江為什麽就不改名了呢?而且還牛皮轟轟招搖地拿出來到處吹牛B。

我看過這部所謂漢江怪物的電影。就是前些天在灣區的電影院裏看的。因為這部影片也雄心勃勃地賣到北美來了,英文片名是HOST。我實在覺得這是一部非常非常一般的電影,電影放映過程中,不斷有觀眾離場。那個電影院是幾個放映廳幾部電影同時放映的,觀眾離場就是轉去看別的電影了,我也是看完別的電影,借光再看一場,來看這部韓國電影的。看後幾個星期驚訝地在網上看到原來那麽一部東西,居然被南韓吹噓成大片,而且在中國大陸和香港現在是最賣座的電影。可笑。


3) 照片裏的漢字
韓國過去都用漢字,後來因為總要牛B,就改了韓文。但是這個LG杯比賽是三國四方的,中日韓台,所以橫幅桌布上都用了漢字。

但是,嚴格地講,那些不是中文,而是日文。為什麽呢?幾個地方:那個“主催”就是日文裏麵主辦的意思。還有,日期裏麵的 3月19日(月) 3月20日(水)裏麵的“月” “水”等等也是日文的星期一,星期二的意思。

印尼反華排華迫害華人的時候,有一條法律:禁止任何中文字出現在公共場合的店鋪招牌和指示牌中。但是在印尼機場和其他高檔地方,日文漢字作為日文倒是可以到處都是,比如 非常口 等等等等。

說韓國人這張新聞照片裏麵是同樣的性質的確是誇大,但是說全球老中有點覺悟,有點敏銳,又有點常識的人太少,一點兒都不誇大。

提到日文裏麵星期幾的說法,再議論幾句:

過去一千年裏,大家都知道因為滿清蒙古統治中國近五百年,日子不僅僅是每天要留一條豬尾巴辮子那樣恥辱和渾渾噩噩,還根本就是暗無天日,都不用數了。於是也根本沒有什麽星期幾的概念,還是後來從日本引進的相應概念。

日本在很早的中國明朝期間就從荷蘭等西方國家引進了火器和星期日曆等概念,並且是嚴格意譯翻譯自洋文:

SUNDAY --> 日曜日
MONDAY --> 月曜日
TUESDAY--> 火曜日
WEDNESDAY --> 水曜日
THURSDAY--> 木曜日
FRIDAY--> 金曜日
SATURDAY-> 土曜日

並且,那個”曜日“的用法也很有意思。這個”曜“在現代漢語裏已經死了,不用了。我手邊沒有現代漢語詞典,都不知是否還收有這個字,又是如何解釋的。但是在日文裏麵,”曜日“這個詞的典故很拽,最早還是日本空海和尚從唐朝取經帶回的”宿曜経“裏得來的,典故是七曜周天什麽的。就算是日本人當年翻譯 SUNDAY, MONDAY的時候很裝模做樣地抄襲我們,用了這麽個原本是中國國學的大詞,現在看來,那也比什麽於丹說書,狂裝國學大師,更比那簡單的星期一二三四的用法,來得更有學問。

今年七月七日(07/07/07)很多歐美人會辦喜事,明年八月八日(08/08/08.)奧運會開幕。歐美/印度把七這個數字當作吉祥數字不是沒有原因的,因為星相,天曆等等等等,而咱們說8吉利,除了上下嘴皮一碰--發,還有什麽講究呢?

這是又一個殘酷而又深刻的例子:中國的文化,在近古時代,被落後愚昧的滿蒙壓抑和摧毀,隻剩下點簡單數數的功能:

星期一,二,三,四,五,六,七

FAINT 。

為什麽當年中國引進SUNDAY,MONDAY的概念時,沒有像日本那樣用“日曜日月曜日”那樣的用法呢?

是否可以妄論:在當時(滿清統治時期),中國文化已經沒有了起碼的複雜度/深度(SOPHISTICATION),力度(STRENGTH)和自由度,加之前文提到的已經沒那個字可用的尷尬,而隻能用簡單的一二三四來數數了。(諷刺的是,今天的韓文裏麵,卻是和日文一模一樣的“日曜日月曜日”用法。)

希望,今天的中國文化,可以有起碼的複雜度/深度(SOPHISTICATION),力度(STRENGTH)和自由度,否則現在要拍衝奧大片,做香水時裝,造汽車,手機,那難度,比當年數星期一二三四,不知高了幾萬幾十萬倍,又怎麽能搞得明白,做得出來呢?


( 舊友重來 @ www.0gan.net )
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.