個人資料
正文

浮光掠影·都柏林·下( 4) 2009

(2009-04-12 20:19:31) 下一個
3/18 , 3/19, 3/20綜合日記。除特別說明,照片均自拍。

                 

至今這首歌還在腦中回蕩。

乘坐Hop on Hop off 旅遊大巴,在都柏林城中遊蕩,耳中一直是這首歌。唱到高興處,司機和乘客也跟著搖頭晃腦。一天下來,我不過學會了曲調,而女兒已經一字不差、拿腔拿調地唱會了。

你也許在驚訝,我女兒是不是天才,兩天竟能學會愛爾蘭語?嗬嗬,其實愛爾蘭本土會愛爾蘭語的人也才占15%,85%的人隻會說語音很特別的英語。殖民統治就是厲害呀!即使愛爾蘭1921年2月6日就宣布了獨立,仍然沒有恢複自己的語言,實在很可惜。

我對愛爾蘭的認識,仍然停留在過去,有很大的誤區。其實都柏林是20世紀末和21世紀初愛爾蘭經濟增長奇跡的中心點,聚集了很多高科技產業,被稱為歐洲的矽穀。這一時期愛爾蘭經濟經常保持兩位數的增長,被稱為凱爾特之虎的年代。該市的生活有了戲劇性的增長,同時生活費用也暴漲。2008年,都柏林名列世界最富裕城市的第5位;全球最昂貴城市的第16名(在歐洲名列第8,不包括俄羅斯城市);世界上生活開支第3高的城市;全世界工資水平第2高的城市,超過紐約市和倫敦,僅次於蘇黎世。

在這樣的城市旅遊,可想而知花費有多大。好在豪華酒店費用已免,一日三餐、交通門票也就比較隨心所欲。

這個城市的曆史、這個城市的歌,因為曾沉積殖民統治的汙垢而有些沉重、悲涼。92%的居民是天主教徒,85%的人口不會自己的語言。在這個宗教如此單一、信徒如此眾多的地方,殖民統治能夠得以千年,宗教的‘羔羊(順從)’態度是不是起了一定作用?

第一站還是去了St. Patrick Church。畢竟要了解這個國家,還是要從她的宗教著手。據說這個叫Patrick的神父讓愛爾蘭人脫離了精神的蠻荒狀態。午後的陽光很和煦。三三兩兩休閑的人讓一切安逸平和。

            

這塊石頭安躺在教堂裏,幾千年,依舊安然無恙。
                             
            

都柏林城堡還是如此金壁輝煌。

                       

據說,英女王曾坐在這張椅子上。

                              

國家博物館有三個分館。這個分管展覽愛爾蘭民俗著裝和戰爭部分。研究服裝的人對此一定很有興趣。     
           

創建於1823年的Trinity College (三一學院)是愛爾蘭最著名的高校,是政治家和財務學家的搖籃。在這家學院的圖書館裏有一本最古老的聖經(六世紀~九世紀間),叫Book Of Kells。隻看一眼,就要8個歐元。大女兒說很值得。

          

Gaol (與Jail同音),曾經是大英帝國最大的監獄。曾作為押送重犯去澳大利亞的中轉站,並關押過愛爾蘭獨立運動的領袖人物。
                    

愛爾蘭人好酒的嗜好恐怕世人皆知。Guiness 啤酒廠已經有250年的曆史。參觀完畢,頂樓是它的酒巴。一邊觀看全市風景,一邊品嚐它的各種酒類真是一大享受。其顏色黑黝,味道苦澀,倒適合我這個咖啡族的品位。                     
                     
              

我並不是嗜酒如命的人,但我喜歡品酒。當然就不會放過這款Bailey Cream Liquid。我稱它為女士酒,因為嚐起來更象放過糖的咖啡。以前嚐過‘愛爾蘭咖啡’,加了愛爾蘭威士忌(Wishkey)的那種。味道真的很象。LG現在很頭痛,因為我在Sams' 也發現了這種酒,居然比那裏便宜。所以買了來,高興時便喝上一些。他在擔心我會成為‘酒鬼’,嗬嗬。

             
                 **該照片來自網絡。

Temp Bar是都柏林很有名的酒巴區。每天晚上,你會發現很多醉客歪歪扭扭的身影,其中並不乏女性。看到一個出門就摔倒的女人,心裏想‘酩酊大醉’又何嚐不是幸福?我們平時太注重自己的形象,總是勸告自己一忍再忍。可我們的心靈真的需要釋放。愛爾蘭人的率性而為,讓我羨慕。

不用管別人,把責任暫時放到一邊,大喊大哭,多好!


歌詞:

In Dublin's fair city, Where girls are so pretty, I first set my eyes on sweet Molly Malone, As she pushed her wheelbarrow through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! ( Chorus Alive, alive oh! alive, alive oh! Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! )

Now she was a fishmonger, And sure twas no wonder, For so were her mother and father before, And they each wheeled their barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! (Chorus ...)

She died of a fever, And no one could save her, And that was the end of sweet Molly Malone. Now her ghost wheels her barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! (Chorus...)

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論