2008 (34)
2009 (28)
2018 (3)
日本也名“正”言“順”了 姓名。 的英文名字會變成“ABE Shinzo”。 漢語拚音形式,同樣姓在前名在後。中共政府官員完全尊守了這一定,隻是民間很多 不遵守的,為了使名字更符合西方文化,其英文名不僅不是拚音形式,且其名又在姓 之前,明明叫張三,偏偏改成了三張,不知中國民間的"這批人″什麽時候才能有文化 自信。 文名字叫Joseph Wu ,朱立倫叫Eric Chu ,宋楚瑜叫JamesSoong, 之類,台灣又沒被英美殖民過,非得日常也喊英文名,關鍵這些人的英語還欠流利。 而不一定要去模仿。日本人終於明白或覺醒了,許多年輕人卻還執迷不改。 就如打雞血,讓雞血來代替自己的血液…… 名字雖然隻是一個人的標簽,但是父母取名卻是非常講究的,有些名字更是蘊含著父母對孩子的期望,而一個酷酷的名字也是很容易讓人記住,因而很多父母就會翻遍字典甚至找起名大師給孩子取一個好聽的名字,但是千萬要記住一定不能觸及家國情懷,不然就會像薑文一樣被罵慘了。在起名問題上,薑文經過深思熟慮, 大兒子叫薑太郎,二兒子叫薑次郎,原因也很簡單,就是希望兒子長大後能夠成為一個好兒郎,成為一個有擔當的男子漢。 隻是沒想到這兩個名字卻引起了極大的爭議,原因就是網友一致認為這倆名字聽起來像是日本名,認為薑文有親日傾向並為此叱罵他?覺得薑文是崇洋媚外,對此薑文回應表示某些人應該多讀讀書,這估計是在嘲笑網友沒文化吧!
|