若伊的博客

從傳統文化裏發現解決現實問題的方法,在交流過程中尋找令人茅塞頓開的靈感。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

中日的同文同種與貌合神離(120)

(2009-09-25 13:04:05) 下一個
資料
一、與日語相對應的漢語存在逆轉現象
(注:左側為日語,右側為漢語,下同。)
暗黑――黑暗       
硬軟――軟硬
胃腸――腸胃       
詐欺――欺詐
製限――限製       
限界――界限
脅威――威脅       
粛靜――肅靜
抑圧――壓抑       
伐採――采伐
誘引――引誘       
従順――順從
練磨――磨練       
領收――收領
漏洩――泄漏
濾過――過濾       
劣悪――惡劣
研鑽――鑽研       
腹心――心腹
習熟――熟習      
商工――工商
紛糾――糾紛       
隨伴――伴隨
賞贊――讚賞       
老衰――衰老
慰扶――撫慰       
買収――收買
期日――日期       
誤謬――謬誤
拿捕――捕拿       
応報――報應
探偵――偵探       
軽減――減輕
低減――減低       
短縮――縮短
年賀――賀年       
麵會――會麵
雄雌――雌雄     
落著――著落
許容――容許
斷片――片斷
北東――東北   
北西――西北
南西――西南    
南東――東南
抱擁――擁抱

二、在漢語中存在逆轉現象而日語中不存在此種現象
紹介――介紹(紹介)   
率直――直率(率直)
壯健――健壯(壯健)   
亂雑――雜亂(亂雜)
靜寂――寂靜(靜寂)   
登攀――攀登(登攀)
牧蓄――畜牧(牧蓄)   
併呑――吞並(並吞)
鋭敏――敏銳(銳敏)   
言語――語言(言語)
代替――替代(代替)   
威厳――嚴威(威嚴)
埋葬――葬埋(埋葬)   
外出――出外(外出)
細心――心細(細心)   
戒告――告戒(戒告)
厳謹――嚴謹(謹嚴)   
相互――互相(相互)
講演――演講(講演)   
様式――式樣(樣式)
救援――援救(救援)   
真率――率真(真率)
感傷――傷感(感傷)   
斷腸――腸斷(斷腸)
救急――急救(救急)   
選評――評選(選評)
浮沈――沉浮(浮沉)

三、在日語中存在逆轉現象而漢語中不存在此種現象
音聲(聲音)――聲音   
補填(填補)――填補
補修(修補)――修補   
苦労(労苦)――勞苦
趣旨(旨趣)――旨趣   
畏敬(敬畏)――敬畏
鋼強(強鋼)――剛強   
姿容(容姿)――姿容
移転(転移)――轉移   
山海(海山)――山海
夜晝(晝夜)――晝夜   
白??白黑)――黑白
論評(評論)――評論   
論結(結論)――結論
論議(議論)――議論   
誕生(生誕)――誕生
離脫(脫離)――脫離   
鋼鉄(鉄鋼)――鋼鐵
競爭(爭競)――競爭   
接觸(觸接)――接觸
改変(変改)――改變   
消費(費消)――消費
離隔(隔離)――離隔   
練熟(熟練)――熟練
協和(和協)――和協   
治療(治療)――治療
練習(習練)――練習   
習慣(慣習)――習慣
便利(利便)――便利   
製作(作製)――製作
增加(加增)――增加   
合併(併合)――合並
木材(材木)――木材   
圧製(製圧)――壓製
転変(変転)――轉變   
禮儀(儀禮)――禮儀
裁決(決裁)――裁決   
姓氏(姓氏)――姓氏
局限(限局)――局限   
癡情(情癡)――癡情
奇怪(怪奇)――奇怪   
始終(終始)――始終
祖先(先祖)――祖先   
運搬(搬運)――搬運
野原(原野)――原野   
気風 (風気) ――風氣
草薬 (薬草) ――草藥
四、在日語和漢語兩種語言中都存在逆轉現象
運命(命運)――命運(運命)
苦痛(痛苦)――痛苦 (苦痛)
情熱(熱情)――熱情(情熱)
食糧(糧食)――糧食(食糧)
論爭(爭論)――論爭(爭論)
慰安(安慰)――安慰(慰安)

古代日本曾大量引進中國文化,引進漢字的同時,還利用漢字創造了自己的假名文字。
雖然中日兩國都用漢字作為語言的標記符號,但日語和漢語是兩種不同民族的語言,
在使用漢字的方式上,卻不盡相同,有時漢字相同意思卻不同;有時漢字相同,
意思也相同,而有趣的是書寫時前後順序正好相反。本文就漢語和日語的語素
完全相同,但組成單詞的漢字的排列次序卻怡怡相反的現象作了研究。
如日語的“製限”和漢語的“限製”等等。這是日、漢語言之間獨有的語言現象。
我們在學習日語的過程中,必須了解這些日漢詞匯的異同,否則就容易在書寫時
按漢語習慣排列組合方式來寫。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.