若伊的博客

從傳統文化裏發現解決現實問題的方法,在交流過程中尋找令人茅塞頓開的靈感。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

中日同文同種與貌合神離(99)英語日語的省略語

(2009-01-04 20:51:41) 下一個

英文省略好象一速溶奶粉一(當然不含任何三聚氰胺),
可以放在茶裏也可以放在咖啡裏,都可以改原味而增加不同
味一,件或網上聊天的,在寫信的候都可以使用英
省略言。可以意氣相同者之盡快交流思想,也可以在
中避免

省略語             原文                漢語意思
A AFAIK            As Far As I Know        就我所知~
AFK               Away From Keyboard       開鍵盤,
                                          
聊天表示暫時退席。
AKA               Also Known As       又稱之,別名
ASAP             As Soon As Possible      盡快地,盡早地   
AWHF               Are We Having Fun?    愉快? 好玩兒吧? 
B B4              Before                      ~之前
BCNU              Be Seeing You             頭見,, 
BBL               Be Back Later            待會再回來! 
BFN               Bye For Now                等會再聊了!   
BRB               Be Right Back          上回來喔!
BTW               By The Way             話題
C-F
CU                See You                  
頭見,下次再!
CYA               See You                   頭見,下次再聊
CUL               See You Later              待會兒!!
CUL8RCYAL8R       See You Later              頭見!
DUR?              Do You Remember?           還記得起來?
F2F               Face To Face               麵地, 
FYI               For Your Information       供參考
FWIW              For What It's Worth       不知有無價,作參考
HTH                Hope This Helps          望有裨益,
HTH                Hope That Helps           但願有所幫助 

IC                I See                       也越
ICWUM             I See What You Mean         明白你想
IMHO              In My Humble Opinion        據鄙意,,
IMO               In My Opinion                 愚意是:,我的意思是IOW               In Other Words                 話說 
J-L
J4F              Just For Fun                  
一半是玩笑的 JK                  Just Kidding              玩笑的
L8R                Later                      頭見LOL                    Laughing Out Loud        大笑,哄堂大笑 

 M-O
NRN              No Reply Necessary         不用回信
OBO              Or Best Offer                據交涉結果而定
OBTW             Oh, By The Way                    ,了~
OIC              Oh, I See                      ,,這樣 
OTOH             On The Other Hand              另一方麵
P-R
PMFJI          Pardon Me For Jumping In    
不起我插句

                                              (多人聊天時經常使用)

POV       Point Of View                         ,,
PS               Postscript                       另外,
PPS      
         Post-postscript               另外,追加 
ROFL          Rolling on the floor laughing     堂大笑
ROTFL        Rolling on the floor laughing      哄笑
RSN          Real Soon Now                      ,
RTM          Read the Manual                    看使用

S,T
SYSOP        System Operator                      操作
TAFN        That's All For Now                    至今止的全部
TIA         Thanks In Advance                     !
TMTT        Too Much To Type                     打不完(文章)
TTBOMK     To The Best Of My Knowledge           據我所知
TTFN       Ta Ta For Now                     ,拜拜! (Ta Ta 幼兒:拜拜)
TTYL       Talk To You Later                    頭見,
TTTT    To Tell The Truth                   真的,實話,
TX                    Thanks                  謝謝!
TYVM             Thank You Very Much              非常感

U-Z

WB                 Welcome Back                     迎回來! WRT                 With Regard to                   於~
WTG                 Way To Go                      那太好啦!

0-9            
2BCTND                  To Be Continued            
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.