中日英的“兒戲”
(2008-07-07 00:27:58)
下一個
在少年時代曾經是那樣瘋狂地熱衷於和小朋友之間的遊戲。
隨著時間的推移,在青年時期忙忙碌碌,奔波勞作,早 就忘記了那
無憂無慮可貴的時光。
隻是偶爾回憶起來,偶然敞開自己記憶 的
大門,回想起自己還有那麽一刻天真爛漫地沉湎和停滯於兒時那
快樂時光裏,這無疑也是難能可貴的了。
可惜這時光是一去不複返了。
像那歌詞說的“我們能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢變老,
知道我們哪兒也去不了,你還依然把我當作手心裏的寶……。”
今天是將中日英的兒時遊戲對照一下作為參考。
朋友,你還記得起來嗎?
英語 漢語 日語
swing 秋千 ブランコ
slide 滑梯 滑り台
seesaw/teeter(-totter) 翹翹板 シーソー
chin-up bar 單杠 鉄棒
spin top 陀螺 こま回し
hopping 嘣嘣踢跳;單腿跳 ケンケン
tad: play tag 蒙老瞎 鬼ごっこ
hide-and-seek 捉迷藏 かくれんぼう
米:kick the can/
英:Tin-can Tommy 踢罐子遊 戲 缶けり
Japanese word-chain game 抓對方尾巴 尻取り
cat's cradle 挑繃子, 翻花鼓遊戲 綾取り
staring contest 做鬼臉 對恃 にらめっこ
sit-ups 腹筋運動 腹筋運動
> jump rope/skip rope 跳繩 縄跳び
monkey bars 雲梯 うんてい
flower bed 花壇 花壇
......