NARA-美國國家檔案館--www.archives.gov
FS--familysearch.org,NARA的合作單位--www.familysearch.org
發現劉成禹的過程有點曲折,先是在搜石美玉的入境檔案時,看到她有一條1931年洛杉磯入境的記錄,點進去,是1931年底,實際上是1932年元旦當天抵達洛杉磯的,跟她同頁的右有另外2人,一是個孩子,與石美玉一道的,另外一位:Luis Maurice Trescott Charlow 19 8 MS student,生於上海,種族是華人。他的名字比較特別,Luis到不是很特別,可能是劉,Maurice也是比較普遍的英文名,特別的是Trescott,這是英文的姓,華人名字中有這個字,意味著他父母中有非華人,很可能是母親,Trescott應該是他母親的娘家姓,記得前麵錢方軾也是這種情況,他兒子錢兆林的檔案中名字拚寫中有Court,是其母親原姓。Luis的檔案見下:
FS上,洛杉磯輪船公司乘客名單
檔案係列:California, Los Angeles Passenger Lists, 1907-1948;
文檔:037 - Dec 16, 1931 - Mar 8, 1932;
頁碼:198;
船名:柯立芝總統號郵輪(SS President Coolidge);
出發港:上海,出發日期:1931年12月11日;
抵達港:洛杉磯,抵達日期:1932年1月1日。
Luis Charlow Maurice Trescott 19 8 MS student,可能姓劉,char 可能是家字,19歲8個月,生於近居上海,之前未來過美國,身上有$470-2000美元,身高5’10,有1米78左右。聯係人是父親:Chang Yu Luis father Control Yuen Nanking China,父親支付旅費,to attend Univ of So Cal Los Angeles ,上洛杉磯的南加州大學。他父親工作單位Control Yuan是民國政府的監察院,搜監察院,曆任院長沒有姓劉的,所以應該不是院長級的。這頁上有注:#2 Lieu Char Lo,#2即此人,所以他名字也拚為Lieu Char Lo,所以可以肯定姓劉(當然小概率也可以姓柳),劉家洛?
接著還有注:先是比較淡的,可能是入境時海關用鉛筆寫的:#2 adm as student 4(e),按條款4(e)學生簽證批準入境。後麵有比較清晰的字,似乎是後來鋼筆寫的 :#2 Status changed from 4(e)student to that of sec 3 (1) employee of a diplomat or other accredited foreign government official –by C.O. 11/17/39—CO file St 5366, See SP file #32580/11 & 32160/190-193。這是說,此人的身份從學生的條款4(e)簽證換為政府官員的條款3(1),這是來自中央辦公室(C.O.--Central office)1939年11月17日的指示,見文件 St 5366。
P227 同船,也是上海乘客,此頁有4名乘客,
Luis Dolly Trescott 50 FM hwife,聯係人是丈夫,Luis Chang Yu Control Yuen Nanking,美國聯係人是Hotel Rosslyn,或者Maurice T. C. Luis c/o U.S.C. -L.A. Cal,這就是上麵的Maurice Trescott Luis。
Luis Doris Bertha 15 student
Luis Herbert Donald 11 MS student
Luis Dorothy Blossom 23 FS student
Luis Dolly Trescott 是Chang Yu Luis的妻子,她國籍是中國,種族(race or people)填的是American,生於美國的堪薩斯州,近居上海。3個子女中,老大Dorothy Blossom生於加州的伯克利,其餘2個生於上海。
這樣看,Luis Chang Yu的妻子確實是非華裔美國人。
1934年,Luis家還有一次入境美國,但是沒有Maurice Luis,他可能要上學,隻有母親 Dolly Trescott Luis帶著其他3個孩子。有意思的是,4個人的入境記錄,分別放在2個文檔中,因為母親和大女兒是美國本土公民,所以她們記錄在美國公民的檔案中,而另外2個兒子和女兒因為生在上海,所以放在外籍旅客檔案中。他們乘坐的是General Pershing號郵輪,1934年2月21日從上海出發,3月13日抵達舊金山。
上網搜索他們的信息,給出一個叫Aimee Liu的博客,她是美國作家,寫過好幾本書,同時還是電視節目主持人,她在Medium和Facebook上有網頁,從她的貼子看,她是Luis Maurice Trescott的女兒,她寫了其祖父祖母的婚姻,這裏她把祖父的名字拚為Cheng Yu Liu,還有一個地方,Cheng拚為Ch’eng,有了這一撇,說明應該讀Cheng的音,否則也可能讀Zheng音。到此,我記憶的某個角落裏有個名字劉成禹浮現出來,記得父親有本劉成禹的書,在舊書店買的。但是這個印象中的劉成禹與出國留學,娶美國妻子似乎對不上。但是先搜搜看,如果搜劉成禹,會給出好幾個人,有教授,是70後,還有一個是研究中醫的學者。再用“劉成禹 監察院”搜,結果中有劉成禹的百科條目,生卒年1876-1952,1931年任監察院監察委員,就是他了,他著有《洪憲紀事詩本事簿注》、《史學廣義》、《世載堂詩集》、《世載堂雜憶》等。父親有的,要麽是《洪憲紀事詩本事簿注》,要麽是《世載堂雜憶》,或者2本都有。但是百科中沒有任何關於劉成禹的家庭生活的記載。竺可楨,楊樹達的日記中提到劉成禹,後者還提到劉成禹夫人,但是都沒有細說,不過楊樹達日記沒有看到內容。與Aimee Liu聯係,她確認了劉成禹是她祖父。
中文資料中,劉成禹是武昌人,“1900年參加自立軍起義,事敗後潛赴香港,加入興中會,負責內地學運“,”1901年東渡日本,入東京成城陸軍預備學校。1903年參與創辦《湖北學生界》月刊,擔任撰述。旋因在留學生新年團拜會上公開倡言排滿革命,被清廷取消留學資格。次年春,轉赴美國,入加利福尼亞大學習政商科。課餘兼《大同日報》總編輯”,所以,劉成禹1904年春到美國,但是到FS上搜,換了幾個拚法,都沒有結果。到NARA上翻,舊金山和西雅圖的都沒有翻到。後來又看到一個貼子,是個考證論文,裏麵說劉成禹並非1904年春赴美。於上再回去翻篇,NARA上舊金山移民局華人入境
檔案係列:Lists of Chinese Applying for Admission to the United States through the Port of San Francisco, California July 7, 1903 – January 7, 1947;
文檔:July 7, 1903, SS Peking - October 23, 1905, SS Siberia,ID= 102048912;
劉成禹入境,應該在這個時間範圍內,翻著翻著,遇到中間的幾頁是姓名索引,就是整個文檔出現的人名,按字母排,後麵附頁數。以前總是逐頁翻,沒怎麽用過這個索引,這次覺得可以試試,於上翻L開頭的,結果裏麵有一個是Liu Shen Yu,沒有其他的,感覺有可能,有些方言裏,成可以讀成shen的音,後麵的頁數是59,但是它這個頁數與文檔裏的頁碼不是一回事,而且它一個文檔裏可能包括幾個姓名索引,所以隻能試,結果找到了,在p687,Liu Shen Yu section 6 ss,ss在這裏代表上海學生,更有可能了。他乘坐高麗號郵輪(SS Korea),1904年11月25日抵達舊金山,當天批準入境,沒有其它信息了。再到FS上,找到相應的檔案係列,最常用的舊金山輪船公司乘客名單係列:California, San Francisco Passenger Lists, 1893-1953,文檔:012 - Aug 3 - Dec 17, 1904,Liu Shen Yu出現在p559上,同樣的高麗號,是從橫濱(Yokohama)出發(11月9日),Shen Yu Liu 27 MS student,近居東京(那時的東京拚為Tokio),1904年的也很簡單,沒有其它了。這跟劉成禹越來越像了,因為劉參加反清活動,後流亡到日本,再從日本去美國。1904年舊金山入境,還有輪船公司華人乘客名單,裏麵應該還有中文簽字,如果有的話,那就一錘定音了。舊金山輪船公司華人乘客名單
檔案係列:Lists of Chinese Passenger Arrivals at San Francisco, California, August 9, 1882–December 25, 1914,它也有ID=4481626,用此ID可以在NARA網上搜到這個係列,然後進入係列文檔,就可以選你想要找到;
文檔:September 23, 1904, SS Gaelic - August 15, 1905, SS Magnolia,ID=120128304;
但是NARA上這個文檔有問題,所有圖片都是同一張什麽紙,沒有檔案內容,下麵圖片來自其它地方。其中有Liu Shen Yu的出生地:Wuchang Hupeh,湖北武昌,生日:1877年2月30日,劉成禹生於武昌,百科說他生於1876年,基本都符合。後麵還有身高5‘7,麵有天花斑(Small pox marks)。前麵關文清的檔案中,曾用麵部特征來辯認。可惜中文資料中,劉成禹的記錄太少,如果有人對他的生活作些描述,可能會涉及他的長相。Liu Shen Yu確實有中文簽字,但是不是劉成禹,而是劉盛禹,不過我還是認為,此人就是劉成禹。前麵說過,生日,出生地都配得上,來自東京也對,名字中的盛與成,是不是也很象?劉成禹當時還是清朝要抓的人,他的中國證件是怎麽來的,可能有內線。記得孫中山檔案中,孫中山也說過他的證件是上海某官員給他辦的,梁啟超從日本去美國,清朝使館聞訊上船搜人。所以劉成禹把名字略略改了一些,換取證件,非常可能。所以我認為此劉盛禹不是別人,就是劉成禹。
圖片由Ancestry提供。
Maurice Luis另外還有1942年的入境記錄,是個入境索引卡片,在巴爾迪摩入境,用的名字是Maurice Charlow Liu,30歲,身份是中國領事,所以他也為中國政府工作過,他留的美國聯係人是T.K. Chang Chinese Consul Los Angeles California, 查1938年洛杉磯中國總領事是張紫常,前麵我有貼提到張紫常,他英文名是Chang Tse Chang Kent,所以這裏T.代表Tse,K代表的是Kent。結合前麵手寫記錄提到他的身份於1939年改為條款3(1),外交雇員或者官員,可能Maurice1939年前後回到中國,在中國政府的外交部門工作,1942年回美國,擔任中國駐美國領事,
下麵將Aimee Liu網頁上關於她們家族的故事簡單敘述一下,主要是劉成禹在美國的婚姻所經曆的種種艱辛、歧視,劉成禹兒子Maurice Liu的電影經曆,女兒的好萊塢經曆、參演電影《大地》,以及小兒子Herbert參加第二次世界大戰的經曆。圖片來自Aimee Liu的博客,並經由她同意在此發布。請勿轉載,如有需要,可與Aimee Liu聯係(網上搜 Aimee Liu Medium即可。)
劉成禹到美國後在加大伯克利讀書,業餘時間還在唐人街負責一份華文報紙《大同日報》總編。業餘時間還在唐人街負責一份華文報紙《大同日報》總編。他請了一位美國女士教他英語。1906年4月,在加州大地震發生的時候,劉成禹救了女教師的命,之後不久,2人就定了婚。這位女士就是Dolly Trescott。
本來應該是喜慶的事情,接下來卻是一連串的惡夢。
劉成禹夫婦(後排站立戴帽子眼鏡的是劉,他邊上是他妻子),1906年5月,
美國的反通婚法實行了3個世紀,一直到1967年為止。1906年,該法律在美國西部仍然有效,劉成禹他們以為大地震可以減輕人們對異族婚姻的注意力,但是他們想錯了,他們要穿越5個州,尋找有同情心的證婚牧師,才能讓他們的婚姻合法化。一路上種族仇恨如影相隨,媒體沿途更新他們的每一次失望,編造兩人身份的謊言,比如某報1906年5月的一篇報道,Los Angeles Heiress Elopes With a Chink,就編造了Dolly Trescott的身家,又稱他們兩人是私奔,暗示劉成禹想要偷走一個高貴的美國女孩。有的報紙則故意把劉成禹的名字寫成“Sin”(原罪),說一個加州白人女孩跟一個叫這個名字的中國佬結婚了,後果很嚴重。
如果說兩人的婚姻所遇到的已經是個惡夢,那麽惡夢還有下半場。當新婚夫婦回到加州,發現要找一個住處,也得與種族歧視作鬥爭。租房協約普遍限製有色人種在高檔小區租房,劉成禹妻子預見到這種狀況,她事先讓劉成禹在結婚證上用Don Luis的名字,給人一種西班牙裔的感覺,但是紙包不住火,一旦鄰居投述,他們還是要搬家。最後,劉妻在伯克利大學附件找了套公寓,她告訴房東太太,說她丈夫在外地。等到這個有著西班牙裔名字的丈夫現身,租約已經敲定並簽了字,房租預付了一年的。即使如此,樓下的租客還是發起了一場仇恨亞裔的運動—中國人必須走。劉夫人此時忍無可忍,絕地反擊,毅然決然召開自己的記者招待會,譴責這些鄰居,同時也讚揚了在整個過程中支持自己的朋友們,她還宣稱要雇律師維權。最後,鬧事的鄰居搬走了事。但是大環境如此,劉成禹夫婦最後也隻能住到正在重建的舊金山唐人街一帶。
辛亥革命後,劉成禹立即歸國,劉夫人帶著大女兒於1912年初到中國,後麵3個孩子都生於中國。但是在中國,歧視同樣存在。那個年代,哪怕中國人對混血孩子也會冷嘲熱諷。到了1930年代,日本入侵中國,劉成禹夫人急忙帶著4個孩子回美國,劉成禹一人留在祖國,直到1952年逝世。
下麵2圖,來自Aimee Liu的其它博文
年輕時期的劉成禹
老年時期的劉成禹
劉成禹之子Maurice,生於1912年的上海,在中國整整住了20年。回美國後,Maurice上了南加州大學(USC)。
Maurice 24歲時,
他的美國夢,始於演藝界。挺拔的身材,俊朗的外表,確實也給他帶來了一些好萊塢的角色:Waikiki Wedding(1937),Shadow of Chinatown(1936),Daughter of Shanghai(黃柳霜飾女主),和West of Shanghai,都是非主角,後麵2部都沒有進入演員表。就在電影《大地》準備拍攝前後,Maurice於1936年在南加州大學校內上演了一場《大地》話劇版,裏麵隻有他自己一個角色—王龍,引起評論界和製片方的注意,數位電影大亨到場觀看,包括Louis B. Mayer,MGM影業公司裏後麵那個M,就是這個Louis B. Mayer,而《大地》正是由MGM製作出品的。賽珍珠要求《大地》所有角色都由華人演員來演,製片人Irving Thalberg開始也這麽考慮,Maurice周圍的華人演員朋友都很興奮:我們的好日子來了!很多人甚至都被叫去試鏡了。
Maurice戲妝照
他們高興的太早了,MGM告訴導演,《大地》中任何一個重要角色用亞裔演員都是票房毒藥,Maurice他們自然隻能扼腕。不用說他們了,連黃柳霜這樣的腕兒都沒有機會。按理她是女主的第一人選,但是最後MGM用了一個德國人Luise Rainer,不知是不是為了安慰黃柳霜,MGM讓她試鏡第二女主Lotus,但是最後也不了了之。維基百科說可能是黃柳霜自己拒絕,也可能是MGM方麵又有其她考慮,有篇2004的論文稱是前者,還有她自己的一段話:“你們是在要求我這樣一個華人在一部所有主要角色都由西方人來演中國人的電影中扮演一個唯一不受人同情的華人”。有意思的是,Maurice的妹妹,也叫Lotus(她在入境檔案中名字是Doris Bertha Luis,1917年前後生於美國舊金山),當時的San Antonio Express報道說,Lotus Liu 將出演Lotus,她將是由西方人主演的《大地》中唯一生於中國的主要角色,稱她是在等公交車時被米高梅的Billy Grady慧眼識珠發現的。Billy Grady被稱為好萊塢第一選角導演(casting director,中國可能稱為副導演)。劉家的Lotus自然非常高興,但是再一次白高興了,Lotus一角被一名來自紐約,從裁縫轉行的演員Sidney Fox提代。然後,劇情翻轉快過翻書,Fox又被開除了,Lotus Liu恢複Lotus一角。可惜她有這個才,沒這個命,Lotus一角最終花落Tilly Losch手中。Losch的德語口音太重,製片方隻好把Lotus Liu召回來給她配音,不知Lotus Liu在讀這些本來就應該是她自己的台詞的時候,心裏是個什麽滋味。作為安慰,製片方讓她演一個歌女,發行的電影《大地》中保留了約10秒鍾她的鏡頭。Lotus Liu後來也轉行不再幹演員了。
劉成禹的小兒子叫Herbert Donald Luis,1932年初回美國時11歲,所以他生於1920年左右。劉家人稱他為Herb。美國加入第二次世界大戰時,Maurice已經30來歲了,Herb卻才20來歲,正值參軍的年齡,不過他此時實際上還是中國公民。1943年,Herb麵臨選擇,要麽參軍換美國護照,要麽回中國。Herb選擇了前者。1944年,Herb到了法國,投入與德國人的戰鬥。但是在1945年1月,他們連在跟德軍的交戰中被包圍,Herb的腿被手榴彈炸傷,他們一部分軍官士兵不得不投降,這樣,Herb成了戰俘。他們被送到德國易北河邊的一個戰俘營作苦工,最後1945年5月回到盟軍區域,美軍用飛機把他送到法國養傷,恢複身體,又把他送回紐約。利用二戰軍人的大兵法案(G.I. Bill),Herb上了哥倫比亞大學,拿了一個工程學位,回到加州從事航空工作。
Herbert(拄拐)和Maurice於2006。
以上關於劉成禹夫婦的故事,來自Aimee Liu的博文
Maurice Liu和Lotus Liu的內容,來自Aimee Liu的博文
Herbert Liu的內容,來自Aimee Liu的博文
How My Chinese Uncle Became an All-American Hero