字母中淘篩曆史的細節

西人資料中搜尋關於中國的點滴
個人資料
元亨利 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

1909年耶魯大學與留美學生計劃--美國檔案

(2019-07-20 08:13:11) 下一個

這是同份檔案中關於中國學生留學美國的第二篇,講的是耶魯大學對此事的反應。之所以提出來,是因為它不僅涉及那個年代中國留學生,也反映了很多當時美國的“風土人情”,尤其可以看看美國人(至少在高校裏)是如何看待中國人的。

在1908年中美兩國為中國派遣留學生到美國事忙碌之後,常春藤登場了,1909年10月25日,耶魯大學書記官(Secretary,不知怎麽翻,肯定不是辦公室裏的秘書,暫譯為書記官)Anson Phelps Stokes給助理國務卿威爾森寫信(1029-30,信紙上麵有戳,“助理國務卿,10月30日”,可能是收件日期,還是回複日期),說:接到媒體代表電話,問耶魯是否會接收國務院安排的正在前來的,由中國政府派遣的留學生,我告訴他,耶魯已經有中國政府派遣的留學生,但是我不知道還有人正在過來。這次問詢之前我聽到傳言說國務院覺得耶魯對中國教育的這件大事不是全力配合。所以我要給你寫信。耶魯有約20名中國學生,個人來講,沒有其他學生組群比他們更讓我感興趣。下麵一句有錯誤,然後還有插入語,說老實話我沒看懂:“we have met the tuition of several of these men in recent years from University income, owing to the failure of a graduate who had undertaken their support, with the desire of showing our interest in doing for China to-day what  universities of America have been doing for Japan during the last thirty years.”不管前半段,後麵是說,美國大學願意為中國作他們在過去30年裏為日本所作的事情。前麵似乎說,耶魯從大學收入裏拿錢為幾位中國學生付了學費。另外,還以教師舉辦招待會(receptions),學校領導講話和其它方式來表達對這些中國學生的特別關注(interest)。相信你也知道,耶魯校友花了大力氣在湖南長沙建了一所學院(湘雅醫學院?),這所學院近來從省裏的道台和鄉紳們(gentry)獲得一大筆贈予(gift),今後一定會成為重要的一所學院。
聽說國務院對耶魯在這件事上的所謂“態度”的不滿後,我去查了過去一年的存檔文件,沒有發現國務院的信件。校長秘書也查過,沒有。我又問了東方曆史的Wells Williams教授,一般跟中國學生教育有關的事都是向他報告,都沒有國務院關於這方麵的來函。如果來過信函而被忽略了,我深表歉意!說句坦率的心裏話,我到過中國,也深切關注中國人民,沒有什麽事比耶魯幫助從中國選拔的學生接收美國大學教育更吸引我的了。這當然不容易,我們資金不足,要支付我們的教授,為有才華的美國學生提供獎學金,等等,但是我們很高興盡力在這方麵支持國務院。請在你方便的時候回複,也對你重病之後的康複表示高興。
之所以不厭其煩地翻譯這信因為裏麵不少信息,不僅是對那次派遣學生事,也可看出那個時代美國大學對中國和中國學生的態度,等等。
11月1日,威爾森給遠東局寫了個便條(1033),說:我記得我給耶魯書記Stokes同誌寫過一信,關於中國學生的,隻收到一個很簡短的回信。如可能,請查查存檔函件。另外,再查查記錄,起草一封回他的信,告訴他哈佛,賓州大學等其它學校做了些什麽。給他解釋,中國學生費用由中國政府支付,並指出,耶魯可以在推進國際交流,加深互相理解方麵做的更好的是大量交換學生,而不是偶爾派一名教授。
最後一句話裏帶刺。
大概是經過對過去來往信函的查詢,威爾森於11月3日(“3”字墨水濃得化不開,也可能是“2”字)給Stokes回信了(1034-6):1908年3月28日,我給Dean of the Yale University寫信,轉了駐香港總領事的報告,關於鼓勵中國學生到美國來。國務院記錄顯示,沒有收到回複。同天,國務院也給哈佛,賓州大學,加州大學,哥倫比亞發了類似的信,他們對總領事的建議立即采取行動,有些印了配中文的帶圖的大學介紹,郵給美國領館。加大的John Fryer教授寫了篇論文,論接收中國學生進入美國大學,也被發往美國駐中國領館,還在中國大學分發。華盛達大學(University of Washington)自己主動派了一名代表,去夏拜訪了北京的教育部,並與各省教育部門交流,意在吸引中國學生對美國教育的興趣。
通過各方種種努力,在美中國學生團體迅速增長,每年都會變得更重要。如果耶魯能象上述大學一樣,一定也會得到類似結果。這樣,耶魯不僅完成其大學的一般使命,也會促進國際間相互理解。
11月12日,耶魯書記奮筆疾書,回複威爾森(1051-2):很高興收到並且非常感謝你11月5日那封彬彬有禮的來信,從中很容易就可以發現為什麽耶魯當局沒有給予你們的來函應有的答複,你是寫給“Dean of Yale University”,當然收不到答複,耶魯根本沒有這麽個辦公室。耶魯有6個人擁有Dean的頭銜,那信可能遞給了其中某一,然後混亂中,它就沒能送達總部。我為此深表歉意,但是現在你也可以看出來為什麽我們似乎沒有反應。收到你上封信,我立即將此事提交耶魯企業的管委會(Prudential Committee of the Yale Corporation),管委會一致投票決定,“著請書記通知國務院,耶魯將非常高興地在接收由退還庚子賠款讚助的中國政府留學生到耶魯學習一事上全力與國務院合作”。你也會高興地獲悉,我們剛聘請了一位中國學生,他在中國政府考試中拿了高分,請他來教國語,這樣中國留學生回國後在政府考試中不會吃虧。我們還準備讓這個課程在一些係裏計入學位要求。希望這個消息令你們滿意,並且去除之前的影響。
11月15日,助理國務卿給遠東局寫了便條(1053),讓他們把耶魯書記的信的主要內容傳給駐北京領館,另外非正式地傳給在美國負責中國學生的人,再寫個東西好交給媒體,表示收到耶魯的信,並且說明我們作了些什麽。
第二天11月16日,助理國務卿威爾森給唐國安寫信(1056)並轉送中國駐美國領館,轉達了耶魯書記上麵信件的要點。
同一天11月16日,威爾森再給耶魯書記Stokes回信(1058):很不幸國務院的信寄錯了,我表示道歉。但是很高興耶魯對在美國給中國學生提供教育如此熱心,希望你們能接收相當部分的中國政府派來美國的學生。我把你來信中談及耶魯接收中國學生的殷殷期望和聘請中國學生教國語的事情告訴了媒體。也把相同內容告訴了唐國安先生和北京領館。
11月20日,耶魯書記又給威爾森回信(1062):你的來信收到了,謝謝。以後有什麽需要我們作的,盡管說話。
1064頁是手寫,看不太清,1065是它的一個概要,原來是唐國安寫給威爾森的,因為上麵說把耶魯書記信要點也告訴了唐,所以唐回信。日期是11月29日,請向耶魯書記轉達中國政府的感謝。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
元亨利 回複 悄悄話 回複 'polar_bear' 的評論 : 你這個解釋有可能,有機會對那個年代美國大學體製了解,也許能容易理解這段話。謝謝!
polar_bear 回複 悄悄話 “we have met the tuition of several of these men in recent years from University income, owing to the failure of a graduate who had undertaken their support, with the desire of showing our interest in doing for China to-day what universities of America have been doing for Japan during the last thirty years.”———這是不是說“由於某個畢業生沒能達到畢業要求,造成了耶魯大學收不到來自資助學生政府的學費,從而用大學自己的收入替他們補上了?這跟三十年來對日本留學生的做法一致。”———大概那時候政府也是按照成品付錢的吧?即拿到畢業證才付學費,不能混不出個所以然來,還叫我拿錢。
登錄後才可評論.