個人資料
  • 博客訪問:
正文

Get Rhythm

(2009-08-01 06:11:44) 下一個
前幾日坐長途飛機,看了個電影,2005的大片, <>,(2005年有這大片?一點記憶都麽了!)電影說了美國六十年代一個鄉村歌手johnny cash的故事,很不錯的電影,一口氣看到底,廁所是憋到最後上字幕的時候去滴。


今天看壇子裏頭大家說river dance,抓了些video看,那踢踏舞的節奏讓我想起了<>裏頭的一首歌<>。

Hey, get rhythm when you get the blues,歌曲的第一句就是這麽來著的。是不是挺有同感的,在一種萎靡不振的情緒下,來點有規律的節拍,慢慢的,一種比較積極的情緒就被調上來了?節奏是個很奇怪的東西,你可以說是種音樂,但更多的,它確是融在生活中的很多方麵,城市的節奏,紅綠燈的節奏,電梯的節奏,工廠機器的節奏,四季的節奏,它是種韻律,當混亂和無序出現在麵前,來上段節奏,混亂和無序就會漸漸消失,一種慌亂不安的心緒被安穩,節奏是個理性概念,但它又很神秘不是麽。。。




Hey, get rhythm when you get the blues
Hey, get rhythm when you get the blues
Yes a jumpy rhythm makes you feel so fine
It\'ll shake all the trouble from your worried mind
Get rhythm when you get the blues


Little shoeshine boy never gets low down
But he\'s got the dirtiest job in town
Bendin\' low at the peoples\' feet
On the windy corner of the dirty street
Well, I asked him while he shined my shoes
How\'d he keep from gettin\' the blues
He grinned as he raised his little head
Popped a shoeshine rag and then he said

Get rhythm when you get the blues
Hey, get rhythm when you get the blues
It only costs a dime, just a nickel a shoe
Does a million dollars worth of good for you
Get rhythm when you get the blues

Well, I sat down to listen to the shoeshine boy
And I thought I was gonna jump for joy
Slapped on the shoe polish left and right
He took a shoeshine rag and he held it tight
He stopped once to wipe the sweat away
I said you\'re a mighty little boy to be-a workin\' that way
He said I like it with a big wide grin
Kept on a poppin\' and he said again

Get rhythm when you get the blues
Hey, get rhythm when you get the blues
Get a rock \'n\' roll feelin\' in your bones
Get taps on your toes and get gone
Get rhythm when you get the blues
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.