s 閱讀頁

第93章 一九三五年(12)

  選選作品,本來並不費事,但我查了一下,先生的作品不到十張。大約一則因為搬來搬去,有些弄得找不到;二則因為紹介出去,他們既不用,又不還我,所以弄得不見了。如果能夠另印一份寄給我,我是可以選的,但選起來大約是嚴的,因為我看新近印出的幾種專集,實在收得太隨便。

  我想把先生的《風景》即好像寫意畫那樣的一張,《黃浦江》二幅紹介到《文學》去,〔1〕望即印給我各一張,寄下;作者用什麽署名,也一並示知為荷。

  專此布複,即頌時綏。

  迅上五月二十四日〔1〕《風景》、《黃浦江》兩畫經魯迅推薦,後均載《文學》第五卷第一號(一九三五年七月)。

  350524②致楊霽雲霽雲先生:十六日信早奉到。《集外集》也收到了,十本以外,又索得了八本,已夠了。印工之類,在現在的出版界,總是如此的,我看將來還要低落下去。

  紙張也已收到,如此拙字,寫到宣紙上,真也自覺可笑,但先生既要我寫,我是可以寫的,但須拖延時日耳,因為須等一相宜的時候也。

  紙內有兩長條,是否對聯?乞示知。若然,則一定寫得極壞,因為我沒有寫過大字,所以字愈大,就愈壞。

  專此布複,即請文安。

  迅上五月廿四日350524③致鄭伯奇伯奇先生:下午得趙先生信,雲將往北平,有事可與先生接洽;並有《小說二集序》排印稿二份。

  這序裏的錯字可真不算少,今趕緊校出寄上,務希囑其照改為托。否則,頗覺得太潦草也。。。專此布達,即請撰安。

  迅上五月廿四夜附校稿二份。

  350525①致趙家璧家璧先生:惠函收到。版稅單想係指春季結算的那一項,那麽,不但收到,而且用掉了。中央怕《豎琴》前記,〔1〕真是膽小如鼷,其實並無害,因此在別一麵,也沒有怎樣的益,有無都無關緊要,隻是以裝門麵而已。現在剪去以免重印重裝,我同意於公司的辦法,並無異議也。

  專此布複,順頌文安。

  魯迅上五月廿五日〔1〕指《<豎琴>前記》被刪②事,參看341210信注〔2〕。

  350525②致黃源河清先生:《世界文庫》已見過,《死魂靈》中錯字不少,有幾處自己還知道那一個字錯,有些是連自己也不記得了。將來印起來,又要費一番查原本的工夫。

  於是想,生活書店不知道能將排過之原稿還我否?那麽,將來可以省力不少。所以想請先生到校對先生那裏去運動一下,每期把它取回來。大約書店是用不著這稿子的了。

  專此布達,即請撰安。

  迅上五月廿五日350528致黃源河清先生:廿七日信並校稿,頃已收到。《表》至夜間可以校了,明天當托書店掛號寄上,可以快一點,因為掛號與寄存,都是一個"托",一樣的。錯字還多,且有改動處,我想,如果能夠將四校再給我看一遍,最好。"校對"實是一個問題,普通是隻要校者自己覺得看得懂,就不看原稿的,所以有時候,譯者想了許多工夫,這才決定了的字,會錯得大差其遠,使那時的苦心經營,反而成為多事。所以,我以為凡有稿子,最好是譯作者自己看一遍。但這自然指書籍而言,期刊則事實上辦不到。

  《表》的第一頁和書麵,過幾天再商量。

  《譯文》的稿子確是一個問題,我先前也早慮及此。有些人擔任了長篇翻譯,固然有影響,但那最大原因,還在找材料的難,找來找去,找到一篇,隻能供一回之用,而能否登出,還是一個問題。我新近看了一本日譯的キールッンド(北歐)小說集(1),也沒有一篇合用的。至今也還在常常留心尋找。不過六月份這一本上,恐怕總來不及了,隻能將所有的湊一下。

  而且第三卷第一號,出版期也快了,以二卷為例,當然必須增大。這怎麽辦呢?我想,可以向黎先生豫先聲明,敲一個竹杠,請他譯《動物誌》〔2〕,有圖有說,必為讀者所樂觀。印的時候,把插圖做得大一點,不久就可以出單行本。

  七月份的《文學》,我大約仍然隻能做二則"論壇",至於散文,實在為難。一,固然由於忽譯忽作,有些不順手;二,也因為議論不容易發,如果顧忌太多,做起來就變成"洋八股"了。而且我想,第一期有一篇我的散文,也不足以資號召。

  謠言,是他們的慣技,與其說對於個人,我看倒在對於書店和刊物。但個人被當作用具,也討厭的。前曾與沈先生談起,以為當略略對付,也許沈先生已對先生說過了。至於到敝寓來,我以為大可不必"謹慎",因為這是於我毫無關係的,我不管謠言。

  一麵在譯《死魂靈》,一麵也在要譯果戈理的短篇小說,但如又先登《譯文》,則出起集子來時似乎較為無聊;否則,《譯文》上的要另找,就是每月要兼顧三麵了。想了幾次,終於想不好。

  專此布複,即請撰安。

  迅上五月廿八日再:《譯文》書麵上的木刻,也要列入目錄。

  注釋:

  〔1〕日譯キールッンド小說集指日本前田晁所譯《凱蘭德短篇集》,一九三四年東京岩波書店出版。キールッンド,即基蘭德(A。B。Oilland,1849--1906),挪威小說家、戲劇家。

  〔2〕《動物誌》指《動物寓言詩集》,法國詩人阿坡裏耐(1880--1918)著,法國杜費作木刻插圖。

  350530①致曹靖華汝珍兄:二十六日信收到。知病五日即愈,甚慰。

  許君〔1〕已見過,他說並無減少鍾點之事,不過有一種功課,下半年沒有,所以要換別的功課的。

  他又高興的說,因為種種節省,已還掉舊債二萬。我想,如果還清,那他就要被請出了;他先前做女師校長時,也是造好了熱水管之類之後,乃被逐出的。至於李某〔2〕,卑鄙無聊,但他一定要過癮,這是學校和學生的大晦氣;以前他是改組派〔3〕,但像風旗似的轉得真快。

  先前所作碑文〔4〕,想鈔入自己的文稿中,其中有"××曹××先生名××"一句,請兄補上缺字寄下,又碑名雲何,亦希見示。不知此碑現已建立否?

  弟如常,寓中亦均好,並聞。

  專此布達,並頌時綏。

  弟豫上五月卅日夜再:木刻〔5〕付印尚無期,《城與年》之解說,不必急急也。

  又及。

  注釋:

  〔1〕許君指許壽裳。

  〔2〕李某指李季穀。

  〔3〕改組派國民黨派係之一。一九二八年,汪精衛派的陳公博、顧孟餘在上海成立中國國民黨改組同誌會,並在各省市發展組織,與其他派係爭權奪利。參加該會的人,稱為"改組派"。

  〔4〕即《河南盧氏曹先生教澤碑文》,後收入《且介亭雜文》。

  〔5〕指《城與年》插圖,蘇聯亞曆舍夫作,共二十八幅。魯迅曾為各圖題詞,並請曹靖華撰寫《城與年》的內容概略,擬出版《<城與年>插圖本》,後未印成。參看《集外集拾遺。《城與年》插圖本小引》。《城與年》,長篇小說,蘇聯費定著。

  350530②致黃源河清先生:今天為《譯文》看了幾篇小說,也有好的,但譯出來要防不能用;至於無聊的,則譯起來自己先覺得無聊。

  現在選定了一篇,在有聊與無聊之間,事情是"洋主仆戀愛",但並不如國貨之肉麻,作者是Ruma-nia的M。Sadovea-nu〔1〕,似乎也還新鮮。

  明天當動手來譯,約有一萬字左右,在六月五日以前,必可寄出,先此奉聞。

  並請撰安。

  迅上五月卅日〔1〕Rumania羅馬尼亞。M。Sadoveanu薩多維亞努(1880--1961),羅馬尼亞作家。這裏指他的短篇小說《戀歌》,譯載《譯文》第二卷第六期(一九三五年八月)。

  350602①致黃源河清先生:大約兩月之前,曾交上一篇從英文譯出的隨筆〔1〕,說是不得已時,或者可以補白的。但現在這譯者〔2〕寫信來索還了,所以希即檢出寄下,給我可以趕緊還他去。

  專此布達,即請撰安。

  迅上六月二日〔1〕指《萊比和他的朋友》,英國約翰。布朗(1810--1882)作,劉文貞譯,載《譯文》第二卷第五期(一九三五年七月)。按該稿當時已發排,未能寄還。

  〔2〕指劉文貞。天津人,李霽野的學生。當時在天津河北女子師範學院求學。

  350602②致蕭軍劉軍兄:前信早收到。文學社陸續寄來了兩篇稿費的單子,今寄上。

  金人的稿子,由我寄出了兩篇,都不見登出;在手頭的還有三篇。《搭客》已登,大約稿費單也快送來了,那時當和金人的譯稿一同放在書店裏。但那寄出了的兩篇,要收回不?望便中通知我。

  此布,即請儷安。

  豫上六月三[二]夜。

  350603①致黃源河清先生:譯稿〔1〕(並後記)已於上午掛號寄上,因為匆匆,也許有錯處,但管不得這許多了。下一期我大約可以請假;到第六期,我想譯一篇保加利亞的IvanVa-zov〔2〕的。

  同封中有一篇陳翔鶴〔3〕的小說稿,他是沈鍾社中人,是另一人托我紹介的。但回後得《文學》六號,看見廣告〔4〕,則對於投稿已定有頗可怕之辦法,因此趕寫這信,想特別通融一下,如果不用,請先生設法給我取還見寄為感。

  專布,即頌撰安。

  迅上六月三日再:附上書簽兩條,乞轉交傅先生。又及〔1〕譯稿即《戀歌》。

  〔2〕IvanVaLov即伐佐夫。這裏指他的短篇小說《村婦》。譯文載《譯文》終刊號(一九三五年九月)。

  〔3〕陳翔鶴(1901--1969)四川巴縣人,作家,淺草社和沉鍾社成員。魯迅受楊晦之托為其介紹文稿。

  〔4〕指《文學》第四卷第六號(一九三五年六月)《投稿請君注意》的啟事。其中說:"本刊為預防投稿遺失及其他糾紛起見,自公告日起,來稿無論發表與否,亦無論以何手續投交,本刊一律不負退還之責。"350603②致孟十還十還先生:一日信收到。《果集》並不要急看,隨便什麽時候帶給我都好。關於他的書籍,俄文的我一本也沒有。

  文學社的不先征同意而登廣告〔1〕的辦法,我看是很不好的;對於我也這樣。這樣逼出來的成績,總不見得佳,而且作者要起反感。

  先生所說的分段寫的辦法,我看太細,中國的讀者大約未必覺得有意思。個人的意見,以為不如給它一個粗枝大葉的輪廓,如《譯文》所登的關於普式庚和萊爾孟妥夫一樣,做起來較不繁瑣,讀者也反而容易領會大概。

  此複,即頌時綏。

  迅上六月三〔1〕指《文學》第四卷第六號(一九三五年六月)所載《本刊今後的一年計劃》,其中列入了魯迅的中篇小說。又同期所載該刊第五卷第一號的作品預告中,列入了魯迅的散文。

  350607致蕭軍劉軍兄:二,五兩日的信,都收到了。但大約隻能草草作複。不知怎的,總是忙,因為有幾種刊物,是不能不給以支持的,但有檢查,所以要做得含蓄,又要不十分無聊,這正如帶了鐐銬的進軍,你想,怎能弄得好,又怎能不出一身大汗,又怎能不仍然出力不討好。

  《文學》上所登的廣告,關於我的幾點,是未經我的同意的,這不過是一種"商略",但我不讚成這樣的辦法。啟事也已看過,這好像"官樣",乃由於含胡。例如以《文學》的投稿之多,是應該有多人閱看,退還的,但店中不肯多用人,這一層編輯者不好明說,而實則管不過來;近來又有新命令,是不妥之稿,一律沒收,但出版者又不肯多化錢,都排印了送檢,所以此後的稿子,必有一部份被扣留,不能退還,但這是又不準明說的。以上兩種,就足使編輯者隻得吞吞吐吐,打一下官話了。但在不知內情的讀者和投稿者,是要發生反感的,可又不能說明內情,這是編輯者的失敗,也足見新近壓迫法之日見巧妙。我看這種事情,還要層出不窮。

  金人的譯稿給天馬去印,我當然讚成的,也許前信已經說過,《罪與罰》大約未必能登出來;至於翻譯界的情形,我不能寫了,實在沒有工夫。

  萬古蟾〔1〕這人,我不認識,你應否和他會會,我無意見。

  葉的稿子,交出去了,因為我無暇,由編者去改。他前信說不必大改,因為官們未必記得,是不對的,這是"輕敵",最容易失敗。《豐收》才去算過不久,現在賣得很少。

  那邊〔2〕的文學團體複活,是極好的,不過我恐怕不能出什麽力,因為在這裏的事情,已經足夠了。而且體力也一天一天的不濟。

  《新小說》的稿費單,尚未送來。

  這幾天剛把《譯文》的稿子弄完,在做《文學》上的"論壇"〔3〕了,從明天起,就譯《死魂靈》,雖每期不過三萬字左右,卻非化兩禮拜時光不可。現在很有些讀者,在公開的攻擊刊物多登"已成作家"的東西,而我卻要這樣拚命,連玩一下的功夫也沒有,來支持幾種刊物。想到這裏,真有些灰心。倘有別事可做,真想改行了,不受罵,又能玩,豈不好嗎?

  寓中都好。孩子也好了,但他大了起來,越加搗亂,出去,就惹禍,我已經受了三家鄰居的警告,----但自然,這鄰居也是擅長警告的鄰居。但在家裏,卻又鬧得我靜不下,我希望他快過二十歲,同愛人一起跑掉,那就好了。

  此布,即請儷安。

  豫上六月七日〔1〕萬古蟾南京人,美術工作者。當時在上海明星影片公司任職。曾為蕭軍短篇小說《貨船》作插圖三幅。

  〔2〕指哈爾濱。

  〔3〕指《文壇三戶》和《從幫忙到扯淡》,後收入《且介亭雜文二集》。

  350610致黃源河清先生:今寄上《文學》"論壇"二篇,散文(?)稿〔1〕一篇,乞轉交傅先生。

  數日前寄上一函,係索回前給《譯文》之散文(別人譯的)譯稿,至今未得回音,務希費神一查,即予寄回,以便了此一件,為感。

  此布,即請撰安。

  迅上六月十日〔1〕指《"題未定"草》(一----三),後收入《且介亭雜文二集》。

  350611致曹靖華汝珍兄:端節信收到。三兄有信來,今附上。它兄的事,是已經結束了,此時還有何話可說。

  我的雜文集〔1〕,今年總想印出來,但要自己印也說不定。這裏的書店,總想印我的作品,卻又怕印。他們總想我寫平平穩穩,既能賣錢,又不擔心的東西。天下那裏有這樣的文章呢?

  想請兄於稍暇時給我寫一封答PaulEttinger的信,稿子附上,寫後寄下。信麵我自己可以寫的。

  專布,即頌時綏弟豫上六月十一日〔1〕雜文集指《花邊文學》、《且介亭雜文》。

  350615致蕭軍劉軍兄:良友公司的稿費單,寫信去催了才寄來,今寄上,但有期限,在本月廿一,不能立刻取。

  
更多

編輯推薦

1心理學十日讀
2清朝皇帝那些事兒
3最後的軍禮
4天下兄弟
5爛泥丁香
6水姻緣
7
8炎帝與民族複興
9一個走出情季的女人
10這一年我們在一起
看過本書的人還看過
  • 綠眼

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    為紀念冰心獎創辦二十一周年,我們獻上這套“冰心獎獲獎作家書係”,用以見證冰心獎二十一年來為推動中國兒童文學的發展所做出的努力和貢獻。書係遴選了十位獲獎作家的優秀兒童文學作品,這些作品語言生動,意...

  • 少年特工

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    叫花子蛻變成小紅軍的故事,展現鄉村小子成長為少年特工的曆程。讀懂那一段曆史,才能真正讀懂我們這個民族的過去,也才能洞悉我們這個民族的未來。《少年特工》講述十位智勇雙全的少年特工與狡猾陰險的國民黨...

  • 角兒

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    石鍾山影視原創小說。

  • 男左女右:石鍾山機關小說

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    文君和韋曉晴成為情人時,並不知道馬萍早已和別的男人好上了。其實馬萍和別的男人好上這半年多的時間裏,馬萍從生理到心理是有一係列變化的,隻因文君沒有感覺到,如果在平時,文君是能感覺到的,因為文君不是...