s 閱讀頁

第57章 一九三三年(10)

  迅上十一月十三日331113②致曹聚仁聚仁先生:頃得惠書,並錄示《宇文化及傳》,"焚草"之義已懂,感謝之至。前在《濤聲》中,知有《魯迅翁之笛》〔1〕,因托友去買《十日談》,尚未至。其實如欲諷刺,當畫率群鼠而來,不當是率之而去,此畫家似亦頗懵懂,見批評而悻悻,也當然的。不過凡有漫畫家,思想大抵落後,看歐洲漫畫史,分量最多的也是刺婦女,猶太人,鄉下人,改革者,一切被壓者的圖畫,相反的作者,至近代始出,而人數亦不多,邵公子治下之"藝術家",本不足以語此也。

  民權主義文學頗有趣,但恐無甚反應,現在當局之手段,除摧毀一切,不問新舊外,已一無所長,言議皆無益也,但當壓迫日甚耳。此上即請著安。

  迅啟十一月十三夜〔1〕《魯迅翁之笛》漫畫,刊於《十日談》第八期(一九三三年十月二十日),署名靜(陳靜生)。畫中為魯迅吹笛群鼠隨行。曹聚仁在《濤聲》第二卷第四十三期(一九三三年十一月四日)發表《魯迅翁之笛》一文,對這幅畫提出了批評;漫畫作者隨即在《十日談》第十一期發表《以不打官話為原則而致複濤聲》進行答辯。《十日談》,邵洵美等辦的一種文藝旬刊,一九三三年八月十日創刊,一九三四年十二月停刊。

  331114致曹靖華亞丹兄:十日信上午收到,並作者傳〔1〕;木刻在下午也收到了,原封不動,毫無損壞,請勿念。取了這許多作品,對於作者,不知應否有所報酬,希示知,以便計劃。

  《四十一》後記今寄上,因為倘要找第二份,現在也不容易。恐寄失,所以掛號的。

  此地對於作者,正在大加製裁,聞一切作品被禁者,有三十餘人,電影局及書店,已有被人搗毀,〔2〕頗有令此輩自己逐漸餓死之意,出版界更形恐慌,大約此現象還將持續。

  兄似不如弟前函所說,姑且教書,賣文恐怕此後不易也。

  此複即頌時綏。

  弟豫頓首十一月十四日〔1〕作者傳指蘇聯木刻家傳略。

  〔2〕電影局及書店被人搗毀指國民黨特務破壞搗毀進步影片公司和書店。參看《準風月談。後記》。

  331115①致徐懋庸〔1〕懋庸先生:今天收到來信並《托爾斯太傳》〔2〕一本,謝謝。關於全部的文字,我不懂法文,一句話也不能說。至於所問的兩個名字,NaoshiKato是加藤整〔3〕,Ten-eromo不像日本語,我在附錄中尋了一下也尋不見,但也許太粗心了的緣故,希指明頁數,當再看一看上下文。

  還有幾個日本人名,一並說明於下----Jokai這不像日本語,恐有誤,日本姓隻有Sakai(堺)H。S。Tamura(姓田村,H。S。不可考)KenSiroTokutomi(德富健次郎,即德富蘆花〔4〕,作《不如歸》者,印本作KenSiSro,多一I。)專複順頌文安。

  迅上十一月十五夜〔1〕徐懋庸(1910--1977)浙江上虞人,作家,"左聯"成員,曾編輯《新語林》半月刊和《芒種》半月刊。

  〔2〕《托爾斯太傳》法國羅曼。羅蘭著,徐懋庸譯,一九三三年上海華通書局出版。

  〔3〕加藤整應作加藤直士,參看331117信。

  〔4〕德富蘆花(1868--1927)原名健次郎,筆名蘆花,日本明治時代小說家。長篇小說《不如歸》為其代表作之一,我國有林雪清譯本,一九三三年上海亞東圖書館出版。

  331115②致姚克Y先生:九日函收到。《申報》上文章〔1〕已見過,但也許經過刪節的罷。近來報章文字,不宜切實,我的投稿,久不能登了。十二日藝華電影公司被搗毀,次日良友圖書公司被毀一玻璃,各書局報館皆得警告。記得抗日的時候,"鋤奸團""滅奸團"〔2〕之類甚多,近日此風又盛,似有以團治國之概。

  先生要作小說,我極讚成,中國的事情,總是中國人做來,才可以見真相,即如布克夫人〔3〕,上海曾大歡迎,她亦自謂視中國如祖國,然而看她的作品,畢究是一位生長中國的美國女教士的立場而已,所以她之稱許《寄廬》,也無足怪,因為她所覺得的,還不過一點浮麵的情形。隻有我們做起來,方能留下一個真相。即如我自己,何嚐懂什麽經濟學或看了什麽宣傳文字,《資本論》〔4〕不但未嚐寓目,連手碰也沒有過。然而啟示我的是事實,而且並非外國的事實,倒是中國的事實,中國的非"匪區"的事實,這有什麽法子呢?

  看報,知天津已下雪,北平想必已很冷,上海還好,但夜間略冷而已。我們都好,但我總是終日閑居,做不出什麽事來。上月開了一個德俄木刻展覽會〔5〕,下月還要開一個〔6〕,是法國的書籍插畫。校印的有《解放了的DonQuixote》,係一劇本,下月可成,蓋不因什麽團而止者也。《偽自由書》已被暗扣,上海不複敢售,北平想必也沒有了。此後所作,又盈一冊〔7〕,但目前當不複有書店敢印也。

  專此布達,並頌文安。

  豫頓首十一月十五夜〔1〕《申報》上文章指《美國人目中的中國》,姚克作,載一九三三年十一月十一日《申報。自由談》。該文評論了兩部美國人寫的關於中國的書,其中一本名為《寄廬》(TheHouseofExiSe),係女作家諾拉。沃恩(NoraWaSn)作,一九三三年四月出版。

  〔2〕"鋤奸團""滅奸團"一九三一年"九一八"以後,上海等地曾出現"鐵血鋤奸團"一類的組織,有的雖以"抗日"為旗號,實際上卻多由流氓組成,受國民黨當局操縱。

  〔3〕布克夫人(P。S。Buck,1892--1973)即賽珍珠,美國女作家。著有長篇小說《大地》、《兒子們》等。

  〔4〕《資本論》馬克思(1818--1883)的主要著作,偉大的政治經濟學文獻,共三卷。第一卷於一八六七年出版,第二、三卷在他逝世後由恩格斯整理,分別於一八八五年和一八九四年出版。

  〔5〕德俄木刻展覽會參看331021①信注〔2〕。

  〔6〕下月還要開一個指一九三三年十二月二日、三日借老靶子路日本基督教青年會二樓舉辦的俄法書籍插畫展覽會。

  〔7〕指後來編成出版的《準風月談》。

  331116致吳渤吳渤先生:十五日信收到。翻印畫冊,當看看讀者的需要,但倘準備折本,那就可以不管。譬如壁畫二十五幅,如製銅版,必須銷路多,否則,不如玻璃版。現在以平均一方尺的畫而論,製版最廉每方寸七分(其實如此價錢,是一定製得不好的),一塊即須七元,二十五塊是一百七十五元,外加印費紙張,但可印數千至一萬本。珂羅每一塊製版連印工三元,二十五幅為七十五元,外加紙費,但每製一版,隻能印三百本,再多每幅又須三元,所以倘覺得銷路不多,不如用珂羅版。

  倘用珂羅版,則不如用中國紙,四尺宣紙每張一角(多買可打折扣),開六張,每本作三十張算,紙價五角,印費兩角五分,再加裝訂等等,不到一元,則定價二元,可不至於折本。再便宜一點的是"抄更紙"〔1〕,這信紙就是,每一張不過一分,則一本三十張,三角就夠了。但到中國紙鋪買紙,須托"內行"一點的人去,否則容易吃虧。印刷所也須調查研究過,我曾遇過一家,自說能製珂羅版,而後來做得一榻胡塗,原底子又被他弄壞了。

  還有頂要緊的,是代賣店,他們往往賣去了書,卻不付款,我自印了好幾回書,都由此倒灶的。

  《怒吼罷,中國!》能印單行本,是很好的,但恐怕要被壓迫,難以公然發賣,近來對於文學界的壓迫,是很厲害的。這個劇本的作者,曾在北京大學做過教員,那時他的中文名字,叫鐵捷克。

  我是不會看英文的,所以小說無可介紹。日本因為當局的壓迫,也沒有什麽好小說出來。

  "劉大師"〔2〕的那一個展覽會,我沒有去看,但從報上,知道是由他包辦的,包辦如何能好呢?聽說內容全是"國畫",現在的"國畫",一定是貧乏的,但因為歐洲人沒有看慣,莫名其妙,所以這回也許要"載譽歸來",像徐悲鴻〔3〕之在法國一樣。

  此複即頌時綏。

  迅上十一月十六日〔1〕"抄更紙"亦稱"還魂紙",一種比較厚而粗糙的再生紙。

  〔2〕"劉大師"指劉海粟,江蘇武進人,畫家。曾任上海美術專科學校校長。一九三三年十一月九日上海《申報》載劉海粟將於同月十日、十一日在上海舉辦中國美展消息。

  〔3〕徐悲鴻(1895--1953)江蘇宜興人,畫家。擅長油畫、中國畫,尤精素描。長期從事美術教育工作和愛國民主運動。

  331117致徐懋庸懋庸先生:前幾天寄上的一封信裏,把一個日本人名弄錯了,NaoshiKato不是加藤整,是加藤直士,這一回曾經查過,是不會錯的了。(日本對於漢字之"直""整""直士""修"。。。。。。,讀法一樣。)還有Jokai,什九是。akai="堺"之誤,此人名利彥,號枯川,〔1〕先曾崇拜托爾斯泰,而後來反對他的。

  此致並頌文祺。

  迅上十一月十七日〔1〕堺利彥(1870--1933)日本社會主義者。曾編輯《平民新聞》、《社會主義研究》等,著有《社會主義倫理學》、《馬克思傳》等。

  331119致徐懋庸懋庸先生:十六信收到。

  Teneromo當非日本人,但即為別國人,此姓亦頗怪。

  Jokai非"正介","正介"之日本讀法,當為。houkai或。hōWkai,或Tadasuke,與Jokai相差更遠,此字隻可存疑矣。

  九三頁的兩句話,據日譯本,當作"莫斯科的住下(謂定居於莫斯科),什麽都安排好了。。。。。。"看起語氣來,似較妥,因托爾斯泰之至莫斯科,其實不過卜居,並非就職的。

  此複,即頌著安迅上十一月十九夜331120①致鄭振鐸西諦先生:十六日信收到。所指"樣本",當係謂托葉先生〔1〕轉寄者,但我至今並未收到,明天當寫信去一問。

  榮錄〔2〕之箋隻一枚,有無是不成問題的。

  故宮博物館〔3〕之版雖貴,但印得真好,隻能怪自己沒有錢。每幅一元者,須看其印品才知道,因為玻瓈版也大有巧拙的,例如《師曾遺墨》〔4〕,就印得很不高明。

  這一月來,我的投稿已被封鎖,即無聊之文字,亦在禁忌中,時代進步,諱忌亦隨而進步,雖"偽自由",亦已不準,但《北平箋譜》序或尚不至"抽毀"〔5〕如錢謙益〔6〕之作歟?

  此複即頌著安。

  迅上十一月廿日〔1〕葉先生指葉聖陶。

  〔2〕榮錄即榮錄堂,當時北京琉璃廠的一家字畫店。

  〔3〕故宮博物館即北京故宮博物院,一九二五年建立。

  〔4〕《師曾遺墨》即《陳師曾先生遺作》,書畫集,共十二集。一九二四年至一九二八年北京琉璃廠淳菁閣據周印昆、姚茫父、高朗夫、楊千裏等所藏印行。

  〔5〕抽毀清代乾隆間纂修《四庫全書》時,凡被視為有"違礙"的書,都要加以全毀或抽毀。在各省繳送的禁書目中,有的就注有:"有悖謬語,應請抽毀"字樣。參看《且介亭雜文。病後雜談之餘》。

  〔6〕錢謙益(1582--1664)字受之,江蘇常熟人。明崇禎時的禮部侍郎,南明弘光時又任禮部尚書;清軍占領南京時,他首先迎降,故為人所不齒。清乾隆時將他列入"貳臣傳"中。著有《初學集》、《有學集》等。乾隆四十一年(1776)十一月十七日上諭中,有"錢謙益在明已居大位,又複身事本朝,。。。。。。其人實不足齒,其書豈可複存。自應逐細查明,概行毀棄,以勵臣節,而正人心"(《四庫全書總目》卷首)的話。

  331120②致曹聚仁聚仁先生:約二十天以前,曾將關於木刻之一文〔1〕寄《申報》《自由談》,久不見登載,知有異,因將原稿索回,始知所測並不虛。其實此文無關宏恉,但因為總算寫了一通,棄之可惜,故以投《濤聲》,未知可用否?倘覺得過於嘮叨,不大相合,便請投之紙簏可也。此上即頌著安。

  迅啟十一月廿日〔1〕關於木刻之一文指《論翻印木刻》,載《濤聲》周刊第二卷第四十六期(一九三三年七月二十五日),後收入《南腔北調集》。

  331124致蕭三蕭兄:今天寄出雜誌及書籍共二包,《現代》和《文學》〔1〕,都是各派都收的刊物,其中的森堡〔2〕,端先〔3〕,沙汀〔4〕,金丁〔5〕,天翼〔6〕,起應〔7〕,伯奇〔8〕,何穀天,白薇〔9〕,東方未明=茅盾,彭家煌〔10〕(已病故),是我們這邊的。但因為壓迫,這刊物此後還要白化,也許我們不能投稿了。

  《文藝》幾乎都是有希望的青年作家,但其中的尹庚〔11〕,聽說是被捕後白化了。第三期能否出版很難說。

  豫上。十一月二十四日。

  注釋:

  〔1〕《文學》月刊,傅東華、鄭振鐸等編輯,一九三三年七月在上海創刊,一九三七年十一月出至第九卷第四號停刊。

  〔2〕森堡原名盧嘉文,筆名盧森堡、任鈞等,廣東梅縣人。當時是中國詩歌會會員。

  〔3〕端先沈端先,筆名夏衍,浙江杭州人,作家,劇作家,"左聯"和"文總"負責人之一。著有劇本《上海屋簷下》、報告文學《包身工》等。

  〔4〕沙汀原名楊子青,筆名沙汀,四川安縣人,作家,著有長篇小說《淘金記》等。

  〔5〕金丁汪金丁,北京人,作家,"左聯"成員。

  〔6〕天翼即張天翼。參看330201信注〔1〕。

  〔7〕起應即周揚,原名周起應,湖南益陽人,文藝理論家,"左聯"領導人之一。曾主編《文學月報》。

  〔8〕伯奇即鄭伯奇。參看320920信注〔1〕。

  〔9〕白薇原名黃彰,字素如,筆名白薇,湖南資興人,女作家。著有長篇小說《炸彈與征鳥》等。

  〔10〕彭家煌(1900--1933)筆名芳草,湖南湘陰人,作家。著有小說《慫恿》、《皮克的情書》等。

  〔11〕尹庚原名樓曦,改名樓憲,筆名尹庚,浙江義烏人,"左聯"成員。曾主編《天馬文學叢書》。

  331125①致曹靖華亞丹兄:十九日信收到。寄來的書〔1〕,我收到過三包,但冊數不多,僅精裝高氏集四本〔2〕,演劇史〔3〕,PavSenko〔4〕小說,Shagi-niyan〔5〕日記,Serafi-movich〔6〕評傳各一本,及零星小書七八本。這是十月中旬的事,此後就沒有收到了。

  風暴正不知何時過去,現在是有加無已,那目的在封鎖一切刊物,給我們沒有投稿的地方。我尤為眾矢之的,《申報》上已經不能登載了,而別人的作品,也被疑為我的化名之作〔7〕,反對者往往對我加以攻擊。各雜誌是戰戰兢兢,我看《文學》即使不被傷害,也不會有活氣的。

  對於木刻家所希望的,我想慢慢收集一點舊書寄去,並中國新作家的木刻〔8〕(不過他們一定要發笑的),但不能每人一部,隻得大家公有了。至於得到的木刻,我日日在想翻印〔9〕,現在要躊躕一下的,隻是經濟問題,但即使此後窘迫,則少印幾張就是,總之是一定要紹介。所以可否請兄就寫信到那邊去調查一點,簡略的就好,那麽,來回約兩個月,明年二月便可付印了。關於Kravtchenko〔10〕的,記得兄前寄我的《Gra-phika》〔11〕裏有一點,或者可以摘譯。

  小三〔12〕無信來,中文《文學》〔13〕尚未見,不知已出版否。我在印《被解放的DonQuixote》,尚未成,但出版之後,當然不會"被解放"。

  教書是很吃力的,不過還是以此敷衍一時的好。

  它兄們〔14〕都好。我個人和家族,也都如常,請勿念。

  此上,即頌近好。

  弟豫啟十一月二十五日〔1〕寄來的書指曹靖華回國前,從蘇聯寄來托魯迅代為收存的書。

  〔2〕高氏集四本即《高爾基全集》前四卷。

  〔3〕演劇史即《蘇聯演劇史》,斯坦尼斯拉夫斯基(K。J。СТа-НИСЛаВСкИЙ,1863--1938)著。

  〔4〕Pavlenko即巴甫連柯(П。Α。ПаВЛeНкО,1899--1951),蘇聯作家,著有長篇小說《幸福》、《草原上的太陽》等。

  〔5〕Shaginiyan即沙吉娘,蘇聯女作家。

  〔6〕Serafimovich即綏拉菲摩維支,蘇聯作家。

  〔7〕被疑為我的化名之作一九三三年十一月二十二日上海《時事新報。青光》所載陳代《略論放暗箭》一文中,將唐俍的《新臉譜》一文誤為魯迅所作。參看《準風月談。後記》。

  〔8〕新作家的木刻即後來由魯迅編選的《木刻紀程》,於一九三四年八月以鐵木藝術社名義自費印行。

  〔9〕日日在想翻印指擬編印《引玉集》。

  〔10〕Kravtchenko即克拉甫兼珂,蘇聯木刻家。

  〔11〕《Graphika》即蘇聯《版畫》雜誌。

  〔12〕小三即蕭三。

  
更多

編輯推薦

1心理學十日讀
2清朝皇帝那些事兒
3最後的軍禮
4天下兄弟
5爛泥丁香
6水姻緣
7
8炎帝與民族複興
9一個走出情季的女人
10這一年我們在一起
看過本書的人還看過
  • 綠眼

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    為紀念冰心獎創辦二十一周年,我們獻上這套“冰心獎獲獎作家書係”,用以見證冰心獎二十一年來為推動中國兒童文學的發展所做出的努力和貢獻。書係遴選了十位獲獎作家的優秀兒童文學作品,這些作品語言生動,意...

  • 少年特工

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    叫花子蛻變成小紅軍的故事,展現鄉村小子成長為少年特工的曆程。讀懂那一段曆史,才能真正讀懂我們這個民族的過去,也才能洞悉我們這個民族的未來。《少年特工》講述十位智勇雙全的少年特工與狡猾陰險的國民黨...

  • 角兒

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    石鍾山影視原創小說。

  • 男左女右:石鍾山機關小說

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    文君和韋曉晴成為情人時,並不知道馬萍早已和別的男人好上了。其實馬萍和別的男人好上這半年多的時間裏,馬萍從生理到心理是有一係列變化的,隻因文君沒有感覺到,如果在平時,文君是能感覺到的,因為文君不是...