s 閱讀頁

第53章 一九三三年(6)

  《雪朝》我看了一遍,這還不能算短篇小說,因為局麵小,描寫也還簡略,但作為一篇隨筆看,是要算好的。此後如要創作,第一須觀察,第二是要看別人的作品,但不可專看一個人的作品,以防被他束縛住,必須博采眾家,取其所長,這才後來能夠獨立。我所取法的,大抵是外國的作家。

  但看別人的作品,也很有難處,就是經驗不同,即不能心心相印。所以常有極要緊,極精采處,而讀者不能感到,後來自己經驗了類似的事,這才了然起來。例如描寫饑餓罷,富人是無論如何都不會懂的,如果餓他幾天,他就明白那好處。

  《偉大的印象》〔2〕曾在雜誌《北鬥》上登載過,這雜誌早被禁止,現在已無從搜求。昨天托內山書店寄上七(?)本書,想能和此信先後而至,其中的《鐵流》是原版〔3〕,你所買到的,大約是光華書局的再版罷,但內容是一樣的,不過紙張有些不同罷了。

  高爾基的傳記〔4〕,我以為寫得還好,並且不枯燥,所以寄上一本。至於他的作品,中國譯出的已不少,但我覺得沒有一本可靠的,不必購讀。今年年底,當有他的《小說選集》〔5〕和《論文選集》〔6〕各一本可以出版,是從原文直接翻譯出來的好譯本,那時我當寄上。

  此複,即頌時綏。

  魯迅啟上八月十三日以後如有信,寄"上海北四川路底內山書店"收轉,則比較的可以收到得快。又及。

  注釋:

  〔1〕董永舒廣西鍾山人。當時在桂林第三高級中學任教,因請求指導創作和代購書籍與魯迅通信。

  〔2〕《偉大的印象》即《一個偉大的印象》,柔石於一九三○年五月在上海參加全國蘇維埃區域代表大會後寫的通訊,載《世界文化》創刊號(同年九月),署名劉誌清。

  〔3〕《鐵流》原版指一九三一年十月三閑書屋版。

  〔4〕高爾基的傳記指《革命文豪高爾基》。

  〔5〕《小說選集》指《高爾基創作選集》,蕭參(瞿秋白)譯,一九三三年十月上海生活書店出版。

  〔6〕《論文選集》指《高爾基論文選集》。

  330814致杜衡〔1〕杜衡先生:十二日信昨收到。《高論》〔2〕譯者不知所在,無法接洽,但九月中距現在不過月餘,即有急用,亦可設法周轉,版稅一層是可以不成問題的。高爾基像我原有一本,而被人借去,一時不能取回,現在如要插圖,我以為可用五幅,因為論文是近作,故所取者皆晚年的----1.最近畫像(我有)。

  2.木刻像(在《文學月報》或《北鬥》中,記不清)。

  3.他在演講(在鄒韜奮編的《高爾基》內)。

  4.藹理斯的漫畫(在同書內)。

  5.庫克爾涅克斯〔3〕的漫畫(我有)。

  如現代願用而自去找其三幅,則我當於便中將那兩幅交上,但如怕煩,則隻在卷頭用一幅也不要緊,不過多加插畫,卻很可以增加讀者興趣的。

  還有一部《高爾基小說選集》,約十二萬字,其實是《論文集》的姊妹篇,不知先前曾經拿到現代去過沒有?總之是說定賣給生活書店的了,而昨天得他們來信,想將兩篇譯序抽去,也因為一時找不到譯者,無法答複。但我想,去掉譯序,是很不好的,讀者失去好指針,吃虧不少。不知現代能不能以和《論文集》一樣形式,尤其是不加刪改,為之出版?請與蟄存先生一商見告。倘能,我想於能和譯者接洽時,勸其收回,交給現代,亦以抽版稅法出版。

  倘賜複,請寄××××××××××××××〔4〕,較為便捷,因為周建人忙,倒不常和我看見的。此複,即頌著安。

  魯迅上八月十四日〔1〕此信據《現代作家書簡》所載編入。

  〔2〕《高論》即《高爾基論文選集》。

  〔3〕庫克爾涅克斯通譯庫克雷尼克塞,是蘇聯漫畫家庫普略諾夫、克裏洛夫和尼各萊。索柯洛夫三人合署的筆名。

  〔4〕此處係《現代作家書簡》編者所略,根據當時情況,原文當作"北四川路底內山書店轉周豫才收"。

  3①30820致許壽裳〔1〕季帀兄:惠函誦悉。欽文一事〔2〕已了,而另一事又發生,似有仇家,必欲苦之而後快者,新聞上記事簡略,殊難知其內情,真是無法。蔡公〔3〕生病,不能相瀆,但未知公俠〔4〕有法可想否?

  敝寓均安,可釋念。附奉舊郵票二紙,皆庸品也。

  此上,並頌曼福。

  弟飛頓首八月二十日〔1〕此信據許壽裳親屬錄寄副本編入。

  〔2〕欽文一事參看320302信注〔4〕。另一事,未詳。

  〔3〕蔡公指蔡元培。

  〔4〕公俠即陳儀。

  ②330820致杜衡〔1〕杜衡先生:昨奉到十八日函。高氏像二種,當於便中持上。《小說集》〔2〕係同一譯者從原文譯出,文筆流暢可觀。已於昨日函生活書店索還原稿,想不會有什麽問題。

  《文藝理論叢書》第一本〔3〕,我不能作序,一者因為我對於此事,不想與聞;二者則對於蒲氏〔4〕學術,實在知道得太少,亂發議論,貽笑大方。此事隻好等看見雪峰時,代為催促,但遇見他真是難得很。

  第二本無人作序,隻好將靖華的那篇移用,我是讚成的。第一本一時不能成功,其實將第二本先出版也可以。

  《現代》用的稿子〔5〕,尚未作,當於月底或下月初寄上不誤。專此布複,即頌著祺。

  魯迅啟上八月二十日〔1〕此信據《現代作家書簡》所載編入。

  〔2〕《小說集》即《高爾基創作選集》。

  〔3〕《文藝理論叢書》第一本未詳。

  〔4〕蒲氏指蒲力汗諾夫(Γ。B。ПЛeΧаНОВ,1856--1918),通譯普列漢諾夫,俄國早期的馬克思主義理論家,後來成為孟什維克和第二國際機會主義首領之一。著有《論藝術》(又名《沒有地址的信》)、《論一元論曆史觀的發展》等。

  〔5〕後於八月二十七日作成《小品文的危機》。

  330827致杜衡〔1〕杜衡先生:昨天才看見雪峰,即達來函之意,他說日內就送去。

  生〔2〕活書店經去索稿,他們忽然會照了譯者的條件〔3〕,不肯付還。那麽,這稿子是拿不回來的了。

  附上書兩本,製版後可就近送交周建人。我的意見,以為最好是每像印一張,分插在全書之內,最不好看是都放在卷首,但如書店定要如此,隨它也好。惟木刻一張,必須用黑色印,記得雜誌上用的不是黑色,真可笑,這回萬勿受其所愚。

  又附上蕭君譯文一篇〔4〕,於《現代》可用否?如不能用,或一時不能用,則請擲還,也交周建人就好。

  我的短文〔5〕,一並寄上。能用與否,尚乞裁定為幸。此請著安。魯迅上八月二十七日〔1〕此信據《現代作家書簡》所載編入。

  〔2〕指《高爾基創作選集》稿。

  〔3〕譯者的條件參看330814信。

  〔4〕蕭君譯文一篇指《伯納。蕭的戲劇》,蘇聯M。列維它夫作,蕭參(瞿秋白)譯,載《現代》月刊第三卷第六期(一九三三年十月)。

  〔5〕短文指《小品文的危機》。

  330830致開明書店徑啟者:頃得未名社來函並收條。函今寄奉;其收條上未填數目及日期,希即由貴局示知,以便填寫並如期走領為荷。此請開明書店台鑒魯迅啟八月卅日回信請寄"北四川路底內山書店轉周豫才收"。

  330901致曹聚仁聚仁先生:頃誦悉來信。《人之初》看目錄恐隻宜於小學生,推而廣之,可至店員。我覺得中國一般人,求知的欲望很小,觀科學書出版之少可知。但我極希望先生做出來,因為讀者有許多層,此類書籍,也必須的。

  野草書屋〔1〕係二三青年所辦,我不知其詳,大約意在代人買書,以博微利,而亦印數種書,我因與其一人相識,遂為之看稿。近似亦無發展,願否由群眾〔2〕發行,見時當一問。其實他們之稱野草書屋,亦頗近於影射,令人疑為我所開設也。

  對於群眾,我或可以代拉幾種稿子,此外恐難有所貢獻。近年以來,眼已花,連書亦不能多看,此於專用眼睛如我輩者,實為大害,真令人有退步而至於無用之懼,昔日之日夜校譯的事,思之如夢矣。《自由談》所載稿,倘申報館無問題,大約可由群眾出版,但須與北新(由我)開一交涉,且至十二月底為結束,才出版。

  言不盡意,將來當圖麵罄。此複,即頌著祺。

  迅啟上九月一夜。

  注釋:

  〔1〕野草書屋費慎祥等一九三三年在上海創辦的書店。

  〔2〕群眾即上海群眾圖書公司。

  ①330907致曹靖華靜農兄:此信乞並款轉靖兄。

  靖兄:本月三日信收到,《恐懼》〔1〕稿亦早收到。今奉上洋五百二十七元,內計:《星花》版稅(初版)補三○。○○《文學》第一期稿費〔2〕二八。○○霽野寄來二五五。○○叢蕪還來二○○。○○《文學》第三期稿費〔3〕(佩譯文)一四。○○凡存在我這裏的,全都交出了。此地並無什麽事,容後再談。此上,即頌近好。

  弟豫頓首九月七日〔1〕《恐懼》劇本,蘇聯阿。亞菲諾甘諾夫(1904--1941)著,曹靖華譯,後載《譯文》新二卷第三、四、五期(一九三六年十一月至一九三七年一月)。

  〔2〕指曹靖華作《綏拉菲摩維支訪問記》一文的稿費,該文載《文學》創刊號(一九三三年七月)。

  〔3〕指蘇聯潘菲洛夫作,佩秋譯《讓全世界知道罷》一文的稿費,該文載《文學》第一卷第三號(一九三三年九月)。

  330907②致曹靖華靖華兄:三日信收到。霽兄款及叢蕪還二百,連另碎稿費共五百二十七元,已托鄭君〔1〕麵交靜農兄,他於星期日(十日)由此動身,大約此信到後,不久亦可到北平了。劇本譯稿亦已收到,一時尚無處出版,因為劇本比小說看的人要少,所以書店亦不大歡迎。木刻亦收到了。

  大約兩星期前,我曾寄書報兩包與兄,不知兄在那邊〔2〕,有托人代收否?如有,可即發一信,就近分送別人,因為倘又寄回,也無聊得很。這些書報,那邊難得,而這裏是不算什麽的。

  兄如有興致,休息之後,到此來看看也好。我的住址,可問代我收信之書店,他會帶領的,但那時在動身之前,望豫先通知,我可以先告訴他,以免他不明白,而至於拒絕。

  此上,即祝安健。

  弟豫頓首九月七夜〔1〕鄭君指鄭振鐸。

  〔2〕那邊指列寧格勒,一九三三年秋曹靖華自該處離蘇回國。

  330907③致曹聚仁聚仁先生:前上一緘,想已達。今日看見野草書屋中人之一的張君,問以書籍由群眾總發行事,他說可以的。他又說,因寄售事,原也常去接洽。但不知與他接洽者為何人。我想,可由先生通知店中人,遇他去時,與之商議就好了。

  此上,即請著安。

  迅頓首九月七夜330908致開明書店徑啟者:未名社之第三期款項,本月中旬似已到期,該社亦已將收條寄來,但仍未填準確日期及數目。仍希貴店一查見示,以便填入,如期領取為荷。

  此請開明書店大鑒。

  魯迅啟九月八日回函仍寄北四川路底,內山書店轉周豫才收。又及。

  330910致杜衡〔1〕杜衡先生:頃譯成一短文〔2〕,即以呈覽,未識可用於《現代》否?倘不合用,希即付還。

  《高氏論文選集》的譯者要錢用,而且九月中旬之期亦已屆,請先生去一催,將說定之版稅趕緊交下,使我可以交代。又插圖的底子,原先也是從我這裏拿去的,銅版製成後,亦請就近送交周君〔3〕為荷。專此布達,即請著安魯迅啟上九月十日〔1〕此信據《現代作家書簡》所載編入。

  〔2〕短文指《海納與革命》,德國奧。毗哈作。譯文載《現代》月刊第四卷第一期(一九三三年十一月)。海納,通譯海涅。

  〔3〕周君指周建人。魯迅的三弟。

  330919致許壽裳〔1〕季帀兄:十五日函,頃奉到。前一函亦早收得。欽文事〔2〕剪報奉覽。看來許之罪其實是"莫須有"的,大約有人欲得而甘心,故有此辣手,且頗有信彼為富家子弟者。世間如此,又有何理可言。

  腳濕雖小恙,而頗麻煩,希加意。昨今上海大風雨,敝寓無少損,婦孺亦均安,請釋念。

  此複,即頌曼福。弟飛頓首九月十九日寧報小評〔3〕,隻曾見其一。文章不痛不癢,真庸才也。

  注釋:

  〔1〕此信據許壽裳親屬錄寄副本編入。

  〔2〕欽文事指許欽文蒙冤被拘押事。參看320302注〔4〕。

  〔3〕寧報小評指一九三三年九月四日、六日南京《中央日報》所載如是的《女婿問題》和聖閑的《女婿的蔓延》,參看《準風月談。後記》。

  330920致黎烈文烈文先生:譯了一篇小說〔1〕後,作短評遂手生荊棘,可見這樣摩摩,那樣摸摸的事,是很不好的。今姑寄上〔2〕,《禮》也許刊不出去,若然,希寄回,因為我不留稿底也。

  此上即請道安。家幹頓首九月二十夜邵公子〔3〕一打官司,就患"感冒",何其嫩耶?《中央日報》上頗有為該女婿〔4〕臂助者,但皆蠢才耳。又及。

  注釋:

  〔1〕指西班牙巴羅哈所作短篇小說《山民牧唱》。

  〔2〕指《禮》和《打聽印象》,後均收入《準風月談》。

  〔3〕邵公子指邵洵美(1906--1968),浙江餘姚人。曾自辦金屋書店,主編《金屋月刊》、《十日談》,提倡唯美主義文學。著有詩集《花一般的罪惡》等。打官司,指《十日談》與《晶報》的糾葛。《十日談》因於第二期(一九三三年八月二十日)刊出題為《朱霽春亦將公布捐款》的短評,觸犯了《晶報》,在《晶報》對邵洵美提起訴訟後,《十日談》在九月二十一日《申報》刊登廣告,向《晶報》"聲明誤會表示歉意"。《晶報》,當時上海一種低級趣味的小報。

  〔4〕女婿指邵洵美,邵係清末買辦官僚盛宣懷的孫婿。關於為他"臂助"事,參看330919信注〔3〕和《準風月談。後記》。

  330921致曹聚仁聚仁先生:前蒙賜盛饌,甚感。當日有一客(非楊先生,紹介時未聽真,便中希示及)〔1〕言欲買《金瓶梅詞話》,因即函詢在北平友人〔2〕,頃得來信,裁出附呈,希轉達,要否請即見告,以便作複。此書預約時為三十六元,今大漲矣。

  此布,即請著安。迅頓首九月廿一夜。

  舊詩一首〔3〕,不知可登《濤聲》否?

  注釋:

  〔1〕《金瓶梅詞話》長篇小說,明蘭陵笑笑生作,一百回,萬曆年間刊行。這裏係指北平古佚小說刊行會影印本,一部二十冊,又繪圖一本。

  〔2〕友人指宋紫佩。

  〔3〕舊詩一首指《悼丁君》,載《濤聲》第二卷第三十八期(一九三三年九月三十日),後收入《集外集》。

  330924致姚克K。先生:兩信並梁君〔1〕所作畫像一幅,均收到。

  適兄〔2〕忽患大病,頗危,不能寫信了。

  上海常大風,天氣多陰。

  我安健如常,可釋遠念。

  此複即請旅安L。九月廿四日〔1〕梁君即梁以俅,參看340101信注〔1〕。"所作畫像",指梁以俅為魯迅畫的炭畫素描像。

  〔2〕適兄即樓適夷,筆名建南,浙江餘姚人,作家,翻譯家,"左聯"成員。曾編輯《文藝新聞》等刊物,著有短篇小說集《掙紮》、《第三時期》,譯有《在人間》等。這裏隱指他一九三三年九月十七日在上海被捕。

  330929①致羅清楨清楨先生:蒙賜示並木刻四幅,甚感。《起卸工人》經修改後,荒涼之感確已減少,比初印為好了。新作二幅均佳,但各有一缺點:《柳陰之下》路欠分明;《黃浦灘頭》的煙囪之煙,惜不與雲相連接。

  我是常到內山書店去的,不過時候沒有一定,先生那時如果先給我一信,說明時間,那就可以相見了。但事情已經過去,已沒有法想,將來有機會再圖麵談罷。

  此複,即頌時綏。

  迅啟上九月二十九日330929②致胡今虛今虛先生:來信收到。彼此相距太遠,情形不詳,我不能有什麽意見可說。至於改編《毀滅》〔1〕,那是無論如何辦法,我都可以的,隻要於讀者有益就好。何君〔2〕所編的,我連見也沒有見過。

  我的意見,都寫在《後記》裏了,所以序文不想另作。但這部書有兩種版本〔3〕,大江書店本是沒有序和後記的。我自印的一本中卻有。不知先生所買的,是那一種。

  後麵附我的譯文附言,自然無所不可。

  此複即頌時綏迅上九月廿九日通信處:上海、北四川路底、內山書店轉,周豫才收〔其實××4〕之與先前不同,乃因受極大之迫壓之故,非有他也,請勿誤解為幸。又及〔1〕改編《毀滅》指胡今虛擬將《毀滅》改編為通俗小說。

  〔2〕何君指何穀天(1907--1952),原名何開榮,筆名周文,四川滎經人,當時的青年作家,"左聯"成員,曾編輯上海《文藝》雜誌,並改編節寫《毀滅》和《鐵流》。

  〔3〕兩種版本指魯迅譯《毀滅》的兩種版本,參看300609信注〔2〕。

  〔4〕××原件此二字被收信人塗沒,後來收信人在其所作《魯迅作品及其他。魯迅和青年的通信》中作了說明:"××是指'左聯'"。

  
更多

編輯推薦

1心理學十日讀
2清朝皇帝那些事兒
3最後的軍禮
4天下兄弟
5爛泥丁香
6水姻緣
7
8炎帝與民族複興
9一個走出情季的女人
10這一年我們在一起
看過本書的人還看過
  • 綠眼

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    為紀念冰心獎創辦二十一周年,我們獻上這套“冰心獎獲獎作家書係”,用以見證冰心獎二十一年來為推動中國兒童文學的發展所做出的努力和貢獻。書係遴選了十位獲獎作家的優秀兒童文學作品,這些作品語言生動,意...

  • 少年特工

    作者:張品成  

    文學小說 【已完結】

    叫花子蛻變成小紅軍的故事,展現鄉村小子成長為少年特工的曆程。讀懂那一段曆史,才能真正讀懂我們這個民族的過去,也才能洞悉我們這個民族的未來。《少年特工》講述十位智勇雙全的少年特工與狡猾陰險的國民黨...

  • 角兒

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    石鍾山影視原創小說。

  • 男左女右:石鍾山機關小說

    作者:石鍾山  

    文學小說 【已完結】

    文君和韋曉晴成為情人時,並不知道馬萍早已和別的男人好上了。其實馬萍和別的男人好上這半年多的時間裏,馬萍從生理到心理是有一係列變化的,隻因文君沒有感覺到,如果在平時,文君是能感覺到的,因為文君不是...