安西部護胡青聰[一],聲價赦然來向東[二]。此馬臨陣久無敵,與人一心成大功[三]。功成惠養隨所致[四],飄飄遠自流沙至[五]。雄姿未受伏櫪恩[六],猛氣猶思戰場利[七]。腕促蹄高如踣鐵[八],交河幾蹴曾冰裂[九]。五花散作雲滿身[一〇],萬裏方看汗流血[一一]。長安壯兒不敢騎,走過掣電傾城知[一二]。
青絲絡頭為君老,何由卻出橫門道[一三]?
都護,官名。唐置六大部護府,統轄邊疆地區。高都護是高仙芝。仙芝天寶八載人朝,杜甫這時正困守長安,故惜聰馬來寄托自己的感歎。此詩分四段,每段四句。起四旬說明馬的來曆,原是一匹立功西域的馬。功成四句寫馬的性格。腕促四句寫馬的骨相才氣。未四句寫馬的誌願。
[一]安西都護,即高仙芝。唐置安西都護府於龜茲。胡青騁,西域的駿馬。馬青白色日3.
[二]歘同忽。在西域聲價已高,現來至東方,自更驟增聲價。
[三]寫得3馬有品格有感情。
[四]惠養,豢養。隨所致,隨所托身之主人。
[五]流沙,泛指西北沙漠地帶。
[六]楊,馬槽。曹操詩:“老驥伏櫪,誌在千裏。”未受,不甘心受。馬援願以馬革裹屍,曹植不願作“圈牢之養物”,杜甫雖然“涕淚受拾遺”,但作了拾遺,卻偏要管皇帝的“閑事”,都是所謂“未受伏櫪恩”的表現。
[七]是說時刻不忘立功戰場。
[八]踣音博,踏也。踣鐵,言馬蹄之堅,踏地如鐵。據說馬腕要促,促則健;蹄要高(厚二三寸),高則耐險峻。
[九]曾同層。幾蹴,不止一次。
[一〇]五花,馬毛色。雲滿身,身如雲錦。唐代宗賞賜郭子儀九花虯馬,額高九寸,毛拳如鱗,身被丸花,故以為名。(見《唐語林》卷五)前人謂剪鬃為瓣,或三花,或五花,不確。
[一一]極寫聰馬的材力,必須萬裏,方見流汗。西北有汗血馬,汗流如血,故名。
[一二]掣電,言其速。傾城知,全城無人不曉。
[一三]末二句代馬說話。是說青絲絡頭,老死槽櫪,不是我的誌願。何由卻出,即怎樣才能出去作戰的意思。橫音光,漢時長安城西北頭第一門叫“橫門”,是通向西域的大道。