半畝泥塘

兼營墨爾本中華京劇社
個人資料
博文
(2020-03-06 06:16:26)

疫情模型與預測用中國國家衛健委公布的中國疫情數據(截至3月5日)與本人所做數模進行最新對比,另對中國以外疫情建模並用世衛組織公布的疫情數據進行對比,給出了中性和悲觀樂觀發展的預測。有專家曾指出,由於新冠病毒的不確定性,任何預測都是不可能的。所以下麵的預測可能一文不值,但個人感覺模型跟疫情走向還是有很強的相關性,故此貼在這裏供批評參考。(一[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

更新一下2月16號以後的數據。根據國家衛健委所報數字,疫情基本是按照模型之樂觀趨勢發展。
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2020-02-16 06:49:27)

肺炎模型預測(Feb42020)中國新型冠狀病毒肺炎仍在中華大地肆虐,昨天(2月3日)的統計顯示累計感染病人已經超過兩萬人,“治愈”人數近日呈現超過死亡人數的積極傾向,許多人開始期待“拐點”的出現。今用官方公布的數字做一數學模型,試圖來推測疫情的變化發展。病毒在大量人口中的傳播可類比於“一級反應”,傳播速度正比於處於傳染期的病人數:dN/[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
(2018-09-20 09:00:56)
有些人是活在光環裏的;當然對每一個人來說,都有兩件事要考慮:(一)你有沒有機會邂逅光環,(二)有沒有能力在光環消失後找到自己。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2018-09-20 08:46:40)

meme是較新的英文詞語,大體有兩重意思:一是指文化或行為體係的基元,這種基元通過摹仿或其他非遺傳方式由一個個體傳給另一個個體;另一層意思是指網絡上迅速傳播走紅的通常比較幽默的圖像或文字片斷。中文網絡對此有些介紹,也有十來種不同的中文譯法(梅梅、媒母、迷米、迷因、
文化基因、米姆、姆咪、彌因、彌母、模因、擬子),但目前尚未有普遍接受的[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2018-08-18 06:51:58)
25/6/2018 [百貨店樓上](果徑自奔向兒童部,到童裝櫃台)
果:“Hello!”
年輕女店員(微笑,招手):“Hello!”
果:“I'mlookingfortoys.”
年輕女店員(吃驚,指前方):“Theyareinfrontthere.”
果(邊走邊扭頭):“Thankyou!”
年輕女店員(大張口):“...!” 16/8/2018(Th)
下午接禹果回家,車一停,果說“Gooddrivi...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2018-08-06 08:37:08)
夜觀天象(2018年7月末臨望)
夜至閑觀天象,四大行星自西向東一字排開,西邊日已落,東麵月方出,日月五行,除水俱在,頗為一觀,小詩記之
寒日已沉六月天
金木土火一線牽
星光西取呈異象
珠翠東投入玉盤
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2018-07-30 09:03:37)

上聯:東啟明,西長庚,南極北鬥,誰是摘星手(CC轉)
對下聯:冬青苗,夏金穗,春稻秋黍,咱為種穀人 自解:四時對四方,星辰對稻糧,天空對地上,農耕對文章,民食對金榜,鄉野對廟堂,乘運天庭往,守本歲月常 (29/7/2018) 網上搜了一下,原來已有"春牡丹,夏芍藥,秋菊冬梅,我乃探花郎"的典故。孤陋寡聞一回,不意與古人撞上,且當玩笑一把。(31/[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
"IamAustralian"歌詞翻譯 "我是澳大利亞人" 我來自夢幻年代
走在荒塵紅原上
那顆亙古的心髒
我把火焰守望
我站在海岸岩石上
看著大帆船駛來
四萬年的光陰
我是最先的澳大利亞人 綁縛著沉重的鐵鏈
我遭囚船流放
開荒辟壤
忍受鞭傷
我盼時雨從天而降
我是個移民
我是個農家婦
在幹旱貧瘠的土坡上
囚徒[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2013-09-20 09:20:30)
幾首小詩 八月節夜自思(1996) 玉兔冰盤樓角東 故國北望月明中 幾家把酒推杯飲 幾家寄情廣寒宮 聖誕節度假(1996) 歲暮約來格蘭坪 巍峨矗立一山青 湖映迭巒千丈壑 澗連飛瀑百年鬆 絕壁攀援人入畫 夜半"拱豬"笑飛聲 酒酣睡臥心空闊 無慮無憂賽陶翁 無題(2001) 正月十五月兒圓 萬家挑燈照半天 新春一度化殘雪 綠[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[首頁]
[尾頁]