周回陶鈞

選一處可以自由粘貼文字的地方終老
個人資料
博文
(2017-11-24 07:46:12)
風裏孤蓬不自由,住應無益況難留.
匆匆得晤先憂別,汲汲為歡轉賺愁.
雪被冰床仍永夜,雲階月地忽新秋.
此情徐甲憑傳語,成骨成灰恐未休。
這一首七律是明白無疑的感懷詩了,以後見到楊先生,我倒是想真心請教這首詩該“情歸何處”啊?詩的首聯表達出來的是一種身不由己,進退兩難的境況。“孤蓬”是指無根的野草,隨著大風四處飄轉居無定[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
這個神秘湖隻將它的壯麗顯示出了極小的一部分予以世人。一個狹長的舌型地帶環繞著湖岸,普諾灣就隱藏在這個風景中。蘆葦船在寧靜的湖麵上搖來蕩去,幾艘漁船從湖水的入口處穿行而出。寒風拂麵,令人窒息,鉛灰色的天空似乎是我們心境的寫照。雖然我們沒有在伊拉芙停留而是直奔了普諾城,而且在當地的軍營獲得一次臨時住宿的機會以及享用一餐美食,可是我們的[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
前幾天看的電影《鳥人》,它的另外一個名字就是這篇文章的題目:TheUnexpectedVirtueofIgnorance.無感帶來的美德,或是忽視產生的美德。有時候寫搏客也是這樣的感覺,一個人寫完一篇東西,登在了網上,他會期待有人看到這篇文章,甚至會期待有人去回應留言評論,然後你來我往的回複產生一種交流,帶給個人一種心理上的滿足。但很多時候,一個人寫完一篇東西,滿懷希望的[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2017-11-22 14:10:38)
《槐聚詩存》最後一章節收錄了錢先生在1991年寫的七首代擬無題詩。除此之外又看到了楊絳先生為這七首詩撰寫的“原題注”。在注文裏,楊絳先生解釋了這七首《無題》的來緣。我這個人真的比較刻薄,一看到這篇半文半白的題注就想起了前幾天的“楊絳代序”。本來又想開幾句玩笑話,但等到仔細讀了錢先生這七首《無題》,忽然體會到了楊絳先生的用心良苦[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
早上三點鍾,多虧了秘魯警察的專用毯子,讓我們能夠在寒冷的環境裏保持一定的溫度。警察把我們從睡夢中叫醒,告訴我們現在有一輛卡車去伊拉夫(Ilave)。我們心裏莫名的產生一種難舍的感覺。當天夜裏異常寒冷,我倆坐在一堆木板上,而車廂的下層是一群臭哄哄的滿身跳蚤的牲畜。在汽車開始爬坡的時候,我們才真正感受到來自下麵的威脅,並不是什麽臭味這麽簡單,[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2017-11-11 09:16:24)
這個世界上有很多的大人物,當然更多的還是小人物。大人物在前台表演,小人物在台下圍觀。大人物們每一次華麗的轉身,都會贏取台下的一片掌聲。小人物們不厭其煩的評論著大人物們的服飾衣著,發型姿容,在一片的評論聲中,太平盛世冉冉升起。但偶爾也會有圍觀的人發出不同的讚歎,“大丈夫當如此也!”這樣的評價會讓其他的小人物心生鄙夷,笑其不知天高[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
上周末下雪了, 我第一時間想到要換雪胎, 於是我來的Costco的修車部, 站隊等了10分鍾, 工作人員很有耐心的接待了我。 我說要預約換雪胎, 工作人員把我的會員號輸入電腦, 然後對我說: “電腦顯示你上一次換輪胎, 是在去年這個時候。” 我回答:“對呀,差不多都是下雪的時候我就會想起換輪胎” 工作人員又說: “電腦顯示,在這之後你[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (5)
這套書在錢鍾書先生離世前一年(1997年)由“三聯書店”集結出版,按照楊絳先生在序言中敘述的情況,當時錢先生的身體狀況已經無法自己作序了。因此我理解的這篇代序,是指楊絳代替錢先生寫的這篇序言,而不是楊絳代表錢鍾書先生來寫序言。“代表”和“代替”的不同之處在於,“代替”發言的人所表達的是自己的想法與主張,而“代表&rdq[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2017-11-03 13:03:51)

周末孔子在家除草....幹了一半,全身冒汗。 孔子高叫:“子貢!子路!...子路!子貢!你倆給我過來!子不聞:有事,弟子服其勞。有酒食,先生饌。我昨天剛講完,都忘了嗎?” 子貢說:“我記得夫子是講'三人行,凡事必有我師'。”子由說:“對,您還講:'師父在,弟子觀其行....'。”
孔子:
周末莊子在家除草....幹了一半,眼冒金星。 莊子:[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
盡管我們剛剛離開小鎮咫尺之遙,就已經開始感覺到背上的行囊有千鈞之重了。太陽無情的灼燒著我們,而且我們背包裏的衣物也確實超重了,這都是因為過去我們受過凍吃過太多的苦頭了。我倆跋涉的腳步不算太慢,不一會兒的功夫就已經路過了當初在村子裏眺望過的“金字塔”,這是一座為緬懷在與智利人的戰鬥中犧牲的人而建的一個紀念碑。我們決定在這裏暫時休[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首頁]
[尾頁]