周回陶鈞

選一處可以自由粘貼文字的地方終老
個人資料
博文
(2018-01-10 11:32:26)
與朋友說過想寫一篇關於“歧視”的文字,朋友第一反應就是驚訝,“這是一個好大的命題呀?!”言外之意:你能駕馭得了嗎?是的,我理解朋友的疑問,但是我覺得不管是什麽樣的問題都是可以談論和闡述我自己的觀點的。我會避免因為想到自己的渺小就不去考慮更深一些的道理,“位卑未敢忘憂國”草民也有議論世間大事的權利,更何況“歧視”[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (26)
如果要尋找一個最貼切地詞語來形容庫斯科這個城市,那就是“喚醒”。來自另一個時代的無形塵埃,堆積在城市的街路之上,當它們飄浮起來的時候就象是你在觸碰一個泥湖的湖底時所攪動起的沉澱物。這裏有兩個或者三個不同的庫斯特,或者更準確地說,是有兩種或者三種不同的角度來觀摩這個城市。當瑪瑪.歐克羅①的金楔子墜落這片土地,並毫不費力地沉入其中[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

在看這部電影之前,心裏總有比較,也很期待。會把它和《拯救大兵瑞恩》去比較。一個是諾曼底登陸,一個是敦刻爾克撤退。一個是1940年的6月,一個是1945年的6月。期待著體會一下高科技重現的戰火紛飛。“拯救大兵”一直是我心中的經典,如果“敦刻爾克”能夠比肩的話,那簡直就是幸運了。因為“拯救大兵”之後的20多年再也沒有看過這樣的經典。諾[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (7)

伊索住在我家隔壁的隔壁,知道我來自文明古國,特別喜歡和我聊天。他強烈要求和我學習中文,作為交換條件,他也願意教我古希臘語,不過被我冷言謝絕了,因為現在希臘都已經破產了,還有誰會願意學希臘語呢?
伊索也很喜歡旅遊,今年聖誕節之前就特意去了我的文明古國。昨天晚上他給我發信息說在我國遇到了一個有趣的事情,下麵是他發給我的原話,是用他那基[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
旅行的第一段路程並不長,因為卡車司機把我們扔在了胡利亞卡(Juliaca),我們不得不在那裏再找一輛卡車載著我們繼續前行(一路向北)。在普諾公民護衛隊的建議下我們去了警察局。在那裏見到了一個醉醺醺的警佐,他邈了我們一眼然後就邀請我們喝一杯。大家都端起啤酒一飲而盡,隻有我的杯子還是滿滿地放在桌子上。
“怎麽回事?我的阿根廷朋友,你不喝酒嗎?&r[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
(2017-12-21 08:10:16)
少年綺習欲都刊,聊作空花撩眼看
魂即真銷能幾剩,血難久熱故應寒
獨醒徒負甘同夢,長恨還緣覓短歡
此日茶煙禪榻畔,將心不必乞人安。
第七首也是最後一首“代擬無題”,錢先生完全從一個老人家的心態和眼光來回顧人生。年少輕狂的寫意時光在老去之人的眼裏就如同水月鏡花一般虛幻不真實。“綺習”指代浮華的習氣,“撩”字在這裏讀[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2017-12-21 08:05:16)
愁喉欲斮仍無著,春腳忘疲又卻回
流水東西思不已,逝波晝夜老相催
夢魂長逐漫漫絮,身骨終拚寸寸灰
底事司勳甘刻意,此心忍死最堪哀。
在原詩裏,錢先生給第一句加上了一個注解:薛浪語春愁詩,“欲將此劍斮愁斷,昏迷不見愁之喉”。說明了他引用的“愁喉欲斮(音拙)”的出處是來自於薛浪語的《春愁詩》。結果這個“薛浪語”卻讓我[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2017-12-12 12:58:04)
遠來犯暑破功夫,風調依然意態殊
好夢零星難得整,深情掩斂忽如無
休憑後會孤今夕,縱卜他生失故吾
不分杏梁棲燕穩,偏驚塞雁起城烏
詩的首聯是說老友來訪,曆經多年以後再次見麵的感慨。炎炎夏日不遠千裏,又費了很大的周折,終於能夠再一次相聚。兩個人手把手,麵對麵仔細打量。心裏感慨時光一去不複返,雖然身體容貌已不再是往日的模樣,但是內在[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
(2017-12-05 12:11:19)
吳根越角別經時,道遠徒吟我所思
咒筍不靈將變竹,折花雖晚未辭枝
佳期鵲報謾無準,芳信鶯通聖得知
人事易遷心事在,依然一寸結千思
解讀一首詩最好先了解這首詩的寫作年代和背景,知道詩是寫給誰的?是幹嘛用的?這樣的話就會更好地了解詩人的意圖。而不是像我現在這樣一頭霧水,隻從詩詞的本身,去找出詩的本意。不知道這是什麽時候寫的,更不知道[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2017-11-30 14:47:47)
辜負垂楊綰轉蓬,又看飛絮撲簾櫳
春還不再逢油碧,天遠應難寄淚紅
煉石鎮魂終欲起,煎膠續夢亦成空
依然院落溶溶月,悵絕星辰昨夜風。
錢先生的這一首詩,我讀來比較困惑。感覺每一句讀起來好像各說各話並不關聯,加在一起也沒有一個總體要表達的意思。這可真的很像李商隱的幾首無題名句了,讀完之後不清楚他在說什麽,說給誰聽。
首聯提到第二首[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (7)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首頁]
[尾頁]