When the new desk was fetched from the office in mid-November (11/14), we placed it at the living room, temporarily, as he thought of replacing his desk upstairs. But the empty white desk, long, clean and setting across the window, was inviting. One day I chose to sit by and work for a whole day. The striking contrast between sitting behind a small table against the walls and a long one against a window made me cling to it, and the fondness only grew by days, when my own personal laptop could now sit side by side without squeeze.
This Thanksgiving was quiet and non-festive. Though still some house chores around, the cooking wasn’t heavy. Alone downstairs in the mornings was my time of reading for the days. The crisp air was let in through the open window, along with sporadic sounds of the chirping birds. The neighbor’s parrot squawked occasionally, its noises loud but muffled from the closed window, breaking the morning peace. The sun came out early, soaking the neighbor’s orange roof, the nearby white spire and the distant pine tree top. The sky was cloudless blue. As the clock ticked by, the sun began to bestow upon my garden. It first reached the sprawling dragon fruit on the high trellis, and then gradually suffused the top of the loquat tree. The early bloomed loquat flowers are in its first stage of fruiting, but late bloomers are still flowering, attracting bees and hummingbirds for the honey.
He came downstairs for late breakfast. Seeing me by the table reading, he came over to better postion the desk lamp, jesting that if one day I were to publish a book, this dubbed “loquat corner”, as it faces the loquat tree in the backyard, should be mentioned in the preface :)
回複 '舒嘯' 的評論 : 舒兄好!謝謝舒兄的英文好句,你我可以算是曾經的同行/同專業,看過你的中譯英,very impressive! One Hundred Years of Solitude 我隻讀了七十幾頁就還給圖書館了,等以後再來借,看看這書到底好在哪兒,是什麽味道:))謝謝舒兄臨帖,周末快樂!
舒嘯 發表評論於
“若幹年後看到這張照片一定會想起這一天……”暖冬寫出加西亞·馬爾克斯的味道了。 Many years later, as she faced this picture, Nuandong was to remember that distant Sunday …… :-)
When the new desk was fetched from the office in mid-November (11/14), we placed it at the living room, temporarily, as he thought of replacing his desk upstairs. But the empty white desk, long, clean and setting across the window, was inviting. One day I chose to sit by and work for a whole day. The striking contrast between sitting behind a small table against the walls and a long one against a window made me cling to it, and the fondness only grew by days, when my own personal laptop could now sit side by side without squeeze.
This Thanksgiving was quiet and non-festive. Though still some house chores around, the cooking wasn’t heavy. Alone downstairs in the mornings was my time of reading for the days. The crisp air was let in through the open window, along with sporadic sounds of the chirping birds. The neighbor’s parrot squawked occasionally, its noises loud but muffled from the closed window, breaking the morning peace. The sun came out early, soaking the neighbor’s orange roof, the nearby white spire and the distant pine tree top. The sky was cloudless blue. As the clock ticked by, the sun began to bestow upon my garden. It first reached the sprawling dragon fruit on the high trellis, and then gradually suffused the top of the loquat tree. The early bloomed loquat flowers are in its first stage of fruiting, but late bloomers are still flowering, attracting bees and hummingbirds for the honey.
He came downstairs for late breakfast. Seeing me by the table reading, he came over to better postion the desk lamp, jesting that if one day I were to publish a book, this dubbed “loquat corner”, as it faces the loquat tree in the backyard, should be mentioned in the preface :)