昨天,奧巴馬總統在威斯康星州的GREEN BAY 參加一個關於醫療改革的群眾集會。 John Corpus 帶著他10歲的女兒參加集會,並有幸向總統提問。當他提到她的女兒由此而缺課時,奧巴馬總統馬上關心地問,是否需要他給老師寫個條子,並認真地問清女孩的名字,堅持要寫一個條子給老師,說明原因。 全場聽眾都會心地笑了。奧巴馬有兩個女兒在上學,他當然知道學校的規則,並且顯然認真對待對學生遵守上學規則。他並沒有因為這個10歲的女孩是來參加他主持的群眾集會就忽視了學校的規則。 他走下講台,親自把字條遞給這個幸運的女孩兒。
"Mission Accomplished," a phrase associated with completing a mission, is
in recent years particularly associated with a sign displayed on USS Abraham
Lincoln during a televised address by United States President George W.
Bush on May 1, 2003.
Bush stated at the time that this was the end to major combat operations
in Iraq. While this statement did coincide with an end to the conventional
phase of the war, Bush's assertion ù and the sign itself ù became controversial
after guerilla warfare in Iraq increased during the Iraqi insurgency. The
vast majority of casualties, among both coalition (approximately 98% as
of October 2008) and Iraqi combatants, and among Iraqi civilians, has occurred
since the speech.
On May 1, 2003, Bush became the first sitting President to make an arrested
landing in a fixed-wing aircraft on an aircraft carrier[1][2] when he arrived
at the USS Abraham Lincoln in a Lockheed S-3 Viking, dubbed Navy One, as
the carrier returned from combat operations in the Persian Gulf . He posed
for photographs with pilots and members of the ship's crew while wearing
a flight suit. A few hours later, he gave a speech announcing the end of
major combat operations in the Iraq War. Clearly visible in the background
was a banner stating "Mission Accomplished."
Bush's historic jet landing on the carrier was criticized by opponents as
an overly theatrical and expensive stunt. For instance, they pointed to
the fact that the carrier was well within range of Bush's helicopter, and
that a jet landing was not needed.[3] Originally the White House had stated
that the carrier was too far off the California coast for a helicopter landing
and a jet would be needed to reach it. On the day of the speech, the Lincoln
was only 30 miles (48 km) from shore but the administration still decided
to go ahead with the jet landing. White House spokesman Ari Fleischer admitted
that the president "could have helicoptered, but the plan was already in
place. Plus, he wanted to see a landing the way aviators see a landing."[4]
The Lincoln made a scheduled stop in Pearl Harbor shortly before the speech,
docked in San Diego after the speech, and returned to its home base in Everett,
Washington on May 6, 2003.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mission_Accomplished
killara 發表評論於
"O8馬會作秀"就跟"有個女人生了個孩子"一樣不是新聞
"有個男人生了個孩子"和"O8馬有政績一樣是新聞"
zuncong 發表評論於
回複StillH2ORunDeep的評論:
小布什比較真誠,作秀比較少
StillH2ORunDeep 發表評論於
“中國的領導人太難當了”,這話含義可以很多,一個就是他們不是人民選的,實在
不清楚“該”對誰負責,國家?黨?老百姓? 不可能讓各方麵都滿意,所以,恐怕象
這句話,Don't Bite the Finger That Feeds You. 拿誰都錢,替誰說話。以往曾爭論過,誰是魚誰是水都說不清楚。現在,誰是國家的“主人”大概也有爭議了,至少不是工人老大哥,也不是農民兄弟了。那這領導人還不難當?!
作秀?是也不是。總統在國人麵前表現了積極和令人尊敬的一麵,證明了領袖的機智。但這對於那個小女孩更有教育意義,她不但明白了學校的規則即使是總統也不應該例外,而且親身經曆了大人物的Down to Earth,相信這會是她一生值得回憶的經曆。紙條上麵簡短的一句便透露出總統詼諧的一麵。至於紙條被誰保存?當然是小女孩,估計會鑲到鏡框裏,掛在自己的房間或客廳裏麵。這回事親朋好友茶餘飯後hanging around很好的topic.
昨天,奧巴馬總統在威斯康星州的GREEN BAY 參加一個關於醫療改革的群眾集會。 John Corpus 帶著他10歲的女兒參加集會,並有幸向總統提問。當他提到她的女兒由此而缺課時,奧巴馬總統馬上關心地問,是否需要他給老師寫個條子,並認真地問清女孩的名字,堅持要寫一個條子給老師,說明原因。 全場聽眾都會心地笑了。奧巴馬有兩個女兒在上學,他當然知道學校的規則,並且顯然認真對待對學生遵守上學規則。他並沒有因為這個10歲的女孩是來參加他主持的群眾集會就忽視了學校的規則。 他走下講台,親自把字條遞給這個幸運的女孩兒。