土村文化館忽悠大賽(1) -- 巧米蘭忽悠中英文

水沫 (2007-05-25 06:36:18) 評論 (11)

自從那一年,俺離開了山清水秀的杭州,來到美國插隊落戶,很是過了一段艱難的日子。一晃十多年過去了,俺在美國從一個村莊移遷到另一個村莊,終於,來到一片桃花源,落英繽紛,香氣撲鼻,這就是男女老少其樂融融的土村。

說起這土村,青山綠水可比杭州,鍾靈縭秀賽過江南。富裕之鄉,日日笙歌,新年宴會一擺就是十裏長街,那場麵豪華的成為文學城的曆史記錄。

自從俺安家土村,俺就接受了書記張大嬸給俺的光榮任務,在露天電影場放老電影,大夥也不嫌簡陋,風風火火地帶著小板凳就來了。後來有個文化人閣老說,咱給你這電影院起個雅名,叫土村文化館。

村裏的曲藝團長露西和參謀長衣帶,是咱村的智多星。兩個人都長著大腦門,據說裏麵裝滿了智慧。她們吹拉彈唱無一不會,而且聰明過人,在咱土村開了兩家大餐館,生意興隆,成為咱土村首屈一指的大富戶。

咱土村的好處就是有福大家享,有難大家當,這露西和衣帶富裕以後,就開始為鄉親們做好事,一出手就送了咱們土村文化館一棟大瓦房,從此我們文化館鳥槍換炮,更加興旺熱鬧。


本圖片由新華社土村分社特級攝影記者秋韻拍攝

自從咱土村文化館有了這間大瓦房,土村司令酷寶和文化館保衛處長鬧寶就天天在附近巡邏,好不威風,鄉親們趨之若鶩,天天在文化館裏看新鮮。更有那名人們就絡繹不絕地來講學,那閣老據說別人三駕馬車也難請的大學問人,可就因為喜歡咱這大瓦房,就上咱文化館來講忽悠學,徹夜未眠講了三天三夜,一下吸引了廣大的村民,把個文化館圍得裏三層外三層水泄不通。一時間土村人人忽悠個個幽默,忽悠高手前浪推後浪,土村掀起忽悠大浪潮。一場忽悠大賽就此拉開幃幕。

五月的早晨,鮮花盛開,小鳥唧啾,文化館裏一片奇香繚繞。原來是嬌小可人的米蘭來了,那米蘭不僅容貌美麗,更有一身幽香,走到那兒就迷倒一大片。今天早晨她不僅是香氣迷人,她還帶來了文化館第一篇忽悠大賽博士論文。文化館大板報前人頭簇擁,大夥兒圍著看米蘭的論文:

論英文讀音和中文翻譯
BY 米蘭

入住DIRT VILLAGE(土村)有段日子了, 現又經書記領導同誌提拔, 成為一名WORKER, PEASANT AND SOLDIER'S(工農兵)學員, 師從水磨導師, 這對偶小學肄業的銀來說是一大CHALLENGE(挑戰), 尤其偶講話口音重要學那個ENGLISH(銀行利息)更是DIFFICULT(困難). 偶在博士班學了幾個銀行利息單詞, 要運用在偶的論文中...
OPEN THE DOOR 偶笨得多
DO YOU UNDERSTAND 獨有恩德是淡的
SACRAMENTO(加州州政府地名) 三個饅頭
MILPITAS(加州一地名) 木有P大事
中國文化有著悠久曆史, 很多的用詞很恰到好處, 何不翻成英文, 讓英文詞匯也象中文那麽生動...
人山人海 PEOPLE MOUNTAIN PEOPLE SEA
不三不四 NO THREE NO FOUR
給點顏色看看 GIVE COLOR SEE SEE
車水馬龍 CAR WATER HORSE DRAGON


大夥看了米蘭的博士論文,無不為之傾倒,地下一下躺倒一大片, 討論熱烈。

司令說: “獨有恩德是淡的”,恩德一定住在四川,那地方鹽巴很貴,鹽用得少,所以就淡不啦嘰啦。

暗香清影說: 你這博士論文水平真高啊,我的英語水平比你差遠了,說出來的全是中式英語,什麽
How are you --怎麽是你
How old are you--怎麽老是你
I am right here waitting I am left here waitting--我左等右等

參謀長說:看了師妹的論文,俺忽然信心倍增,having bamboo in my chest(胸有成竹), 俺要求不高,能夠horse horse tiger tiger(馬馬虎虎)就行樂

紅卡說:太 有 創 建 料 ﹗
OPEN THE DOOR --偶笨得多
額 要 偷 介 幾 個 銀行利息(ENGLISH)

甜生說:美國的城市有
扭腰=New York
落山雞=Los Angeles
巴士多=Barstow

其它人也在嘴裏嘰哩咕嚕地念叨這樣的話:

morning three night four 朝三暮四
WATCH SISTER   表妹
wang old five 王老五
no care three seven two ten one 不管三七二十一
good good study,day day up! 好好學習,天天向上!
American Chinese not enough 美中不足
heart flower angry open 心花怒放