文學城是我第一次中文網的經曆,短短兩個多月,目睹了這中式含蓄的感情觀。每天可以察看“誰瀏覽了我?”然後再看回去, 不用見麵都可以眉來眼去。然後又有充分的空間,在簡介裏,在留言裏,或博客裏,含蓄的暗示著自己的心意。多數美國人喜歡你會很單刀直入的重複一些有限的話語:“I really like you,” “I wanna get with you,” “Can I give you a call?” “Can we get together for a drink or a cup of coffee?” “Can I take you out this Friday?” 等等等等。中國人則有五千年的古老文化,詩詞歌賦,四書五經,曆史典故作殺手鐧,可以編製天底下最華麗唯美的愛情道白,可以讓最安逸淡然的心蠢蠢欲動讓最潔傲的人失了矜持。
“I really like you,” “I wanna get with you,” “Can I give you a call?” “Can we get together for a drink or a cup of coffee?” “Can I take you out this Friday?” 這些都是些很實用的話,背誦下來。
樓下那位大毛筆,你的評論我支持-一半。美國文化似乎太直白裸露,不過和那些牲口比較起來,至少人家還有個CAN I。。。什麽什麽的,有的先打電話,有的先喝咖啡,最多就是‘I REALLY LIKE YOU’或者“CAN I GET WITH (就看你怎麽理解這個詞組了)YOU”。。不可能象那牛群羊群的光天化日之下裸露的動作。我看這就是DUE PROCESS,隻不過美國人文化使他們能夠把這些繁文縟節簡化到 - 在人類文明社會的條件下 - 最簡化的程度。。。順便說一句,不少中國人在學習。。。。
網上交流也好,網上交友也好;你叫它網戀也罷,樓下的北鶴叫它網練也成,
但不可否認地這是種屬於文化範疇內的一種活動,更確切地說是大家們的一種內省,
是一種意淫。
而你所推崇的美國式交友,恰如我們小時候在玩的“磕婆”一樣,直接了當充滿了動物性。
假若你能在一個風和日麗的春天去到一個農場的草地上,看看那些悠閑自得的牲口們,如果你仔細地傾聽牛們的那些Mowwww…mooooow。。。和羊群裏的Bahhh a baa bbbaaaahhh,再看看他們毫無掩飾的動作,你就會發現它們說的就和你上麵引述的美國人說的是何其相似:““I really like you,” “I wanna get with you,” “Can I give you a call?” “Can we get together for a drink or a cup of coffee?” “Can I take you out this Friday?””
文學城是我第一次中文網的經曆,短短兩個多月,目睹了這中式含蓄的感情觀。每天可以察看“誰瀏覽了我?”然後再看回去, 不用見麵都可以眉來眼去。然後又有充分的空間,在簡介裏,在留言裏,或博客裏,含蓄的暗示著自己的心意。多數美國人喜歡你會很單刀直入的重複一些有限的話語:“I really like you,” “I wanna get with you,” “Can I give you a call?” “Can we get together for a drink or a cup of coffee?” “Can I take you out this Friday?” 等等等等。中國人則有五千年的古老文化,詩詞歌賦,四書五經,曆史典故作殺手鐧,可以編製天底下最華麗唯美的愛情道白,可以讓最安逸淡然的心蠢蠢欲動讓最潔傲的人失了矜持。