HOME WITHIN EACH IMAGINATION
He sleeps
with his heart open
letting the ocean waves
rock his little boat
back n'forth n'back
like falling
asleep in lover's bosom
. . .
How big the heart can be!
What a roar the blood makes!
As the day recedes
the shadow of Self
stretches long
like any memory
left on earth
sprouting backward
deeper and deeper
into a blue heart
. . .
The story of Love
is a white dove
fighting the harsh wind
over the oceanic chaos
flying towards a sound
softly calling
its name in Mandarin, English
Farsi, Hebrew
. . .
Or the language of dream
with its liquid textuality
tangible & transparent
bringing the one afar
closer and closer
. . . the words
float, bleed
dancing . . .
Someone sleeps
with his ears open
listening to the ocean's pulse
::october '05
影雲 發表評論於
depending on how the poem is translated . .. .
LTG 發表評論於
i see....
i am wondering if the four-character phrase sounds too archaic....'cause the rest of the poem is in plain speech, so to speak....
影雲 發表評論於
置 more match the meaning of "within"
知凡 發表評論於
至幻如歸!!有過程在又有境界在,比較好!
影雲 發表評論於
置幻如歸:)
周末好!!
LTG 發表評論於
至幻如歸[??]
"幻"好像不應該是主語吧:)
周末好!!
知凡 發表評論於
幻想裏歸家。。。
影雲 發表評論於
but
but
but heart opens
dream widens
.
.
.
.
:)
LTG 發表評論於
:))
sleep well.....remember to close your eyes, ears, etc...
:))
影雲 發表評論於
i love it tooo;)finally i can sleep well
a lot of fun with words . . .
LTG 發表評論於
yy: 幻至如歸
this one is really good!!!!
thanx!!!!!!
影雲 發表評論於
幻至如歸
LTG 發表評論於
now, you are making me "think" again.....:)
but i really like what you both got so far.....enjoy them!!!!
知凡 發表評論於
translation needs different approaches....sometime you have to add words, other times you can replace or create new words in order to "match" the other version....
i know that image, but hard to put it into chinese ;)
LTG 發表評論於
yy: 鄉幻???
not sure.....it changes the image.....
zf: 我越來越對正反詞沒有辨別力了。。。
don't worry....that means you are thinking too hard :)
translation needs different approaches....sometime you have to add words, other times you can replace or create new words in order to "match" the other version....
影雲 發表評論於
夢幻之鄉
LTG 發表評論於
i almost titled the poem " i feel like home in each imagination".....
HOME WITHIN EACH IMAGINATION
He sleeps
with his heart open
letting the ocean waves
rock his little boat
back n'forth n'back
like falling
asleep in lover's bosom
. . .
How big the heart can be!
What a roar the blood makes!
As the day recedes
the shadow of Self
stretches long
like any memory
left on earth
sprouting backward
deeper and deeper
into a blue heart
. . .
The story of Love
is a white dove
fighting the harsh wind
over the oceanic chaos
flying towards a sound
softly calling
its name in Mandarin, English
Farsi, Hebrew
. . .
Or the language of dream
with its liquid textuality
tangible & transparent
bringing the one afar
closer and closer
. . . the words
float, bleed
dancing . . .
Someone sleeps
with his ears open
listening to the ocean's pulse
::october '05