作業

來源: 前川 2022-09-24 06:53:30 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1144 bytes)

漢譯英:

三個臭皮匠 勝過諸葛亮。

Two heads are better than one (Maybe we should say “Three heads…”).

 

Idiom:翻譯並造句

Every cloud has a silver lining  山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村

I tried to tell her to think of the good times, that every cloud has a silver lining.

 

英譯漢:

Take a shower with mild water, soap, and shampoo— no conditioner. Hair conditioners can actually seal radioactive particles to your hair. 

用溫水、肥皂和洗發水淋浴——不要使用護發素。護發素實際上可以將放射性粒子吸附在頭發表麵。

附網上找來的消息:“據介紹,大多數護發素都有所謂的“陽離子”表麵活性劑,由於頭發纖維帶負電荷,它們既可以吸引放射性塵埃,又可以充當膠水,使放射性粒子黏在頭上。這些放射性粒子會導致細胞損傷。“

賣護發素的公司一定很生氣。

所有跟帖: 

Idiom翻譯得好!哈哈,同意護發素公司會生氣的:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 09/24/2022 postreply 11:38:56

請您先登陸,再發跟帖!