我覺得因為英語本身是聲音的文字,中文是圖形的文字,思維方式不同造成的。

來源: 好學又好問 2014-02-04 14:53:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (720 bytes)
中國人通常都是看到單詞才能真正記住. 而我們這裏學中文的老美隻喜歡通過聽說學中文,但是都識字. 其實這兩種方法對調一下就好了.
我現在練聽力或者跟讀都不看文字,強調聲音的直接刺激,不是通過文字再轉化, 而是直接想象聽到的內容. 
曾經連過聽寫,好處是每一個小詞都能聽清,壞處是隻見樹木不見森林. 好像每個字都認識, 但中心大意前因後果等並不清楚.因為腦海裏浮現的不是圖像,而是英文字. 有聲書很難找到合適的. 要麽太口語化像傳記,要麽讀的太慢比方小說. 不知你有什麽好書推薦?目前最愛聽的是NPR的selected shorts, 篇幅不長,文字很好,演員讀得又快又生動,還能聽到聽眾的互動.


請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”