拿到這個獎牌的人極少。上麵有個奇怪的標語:
DON'T PAHK
THE CAH
猜猜什麽意思?
其實,這是一句話的縮寫。原句是:
'pahk yah cah in Hahvahd Yahd'?
如果你對波士頓了解,知道新英格蘭,你應該知道這句哈佛人的名言。
從哈佛到MIT大約2英裏,如果願意走走,對於健身壇的人不是個事兒。如果拖家帶口另說。
拿到這個獎牌的人極少。上麵有個奇怪的標語:
DON'T PAHK
THE CAH
猜猜什麽意思?
其實,這是一句話的縮寫。原句是:
'pahk yah cah in Hahvahd Yahd'?
如果你對波士頓了解,知道新英格蘭,你應該知道這句哈佛人的名言。
從哈佛到MIT大約2英裏,如果願意走走,對於健身壇的人不是個事兒。如果拖家帶口另說。
• 這波士頓口音,笑死我了! -鯉魚塘的魚- ♂ (0 bytes) () 04/02/2024 postreply 10:58:32
• 誰這麽嫉恨Harvard,把它當停車場? -gladys- ♂ (0 bytes) () 04/02/2024 postreply 11:09:54
• 就你調皮,哈哈 -落花飄零- ♀ (0 bytes) () 04/02/2024 postreply 11:11:17
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy