譚詠麟適合唱這歌。但譯詞,配詞很不流暢。

來源: 布蘭雅 2023-05-22 22:10:52 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (362 bytes)
本文內容已被 [ 布蘭雅 ] 在 2023-05-22 22:33:21 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 漢城奧運會喵兒爸2023-05-22 21:37:26

比如Hand in hand we stand, 是倒裝句,目的就是要強調Hand in hand , 這也是歌名,而 we stand 隻是輔助解釋,可以放後麵、輕讀。但譚詠麟版把“相牽”拉那麽長。

前麵的那些句子,也太多破句了。

原唱兩韓國人是在美國的,很流暢,唱出了體育精神。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”