=====關於唱歌算不算運動的辯論分割線=====
唱歌算運動麽——
1 網上說算!見下:
2 我說算就算!所以在運動壇發歌沒毛病
=====心經的介紹分割線=====
這版心經的編曲是我聽過最好聽的一版沒有之一,所以花了幾個月時間好好注音學唱。可以用來冥想、瑜伽、開車聽防Road rage
至於為什麽要唱梵文,城友“平等性”學佛,他曾經介紹過佛經吟誦的“不可思不可議”:
“ 說到咒語,釋迦牟尼曾經說過,諸佛心咒秘密不可思議,指的是心咒是心性的本體,以持咒就能召來佛力,可以作無量的事業。我想,除開那些封建迷信的東西,咒語代表了每個人的心念,有可能那些特殊的音韻可以和我們周圍的能量場共鳴,從而起到淨化自身和回向世間這樣雙重的作用”
除了這個原因,還有就是梵文 比中文流暢好聽多了!
=====歌詞分割線=====
心經 (梵文)
漢譯:玄奘版
原唱:Chantalia(香港)
注音+翻唱:唐歌
謝謝timex2 提供靜物蓮花畫
Aya valuo qui tesvalo buddisatto
觀自在(觀世音) 菩薩(菩提薩多)
gambiram pranjan paramita charam charam manjo
行深 般若波羅蜜多 時
viyavaloka yatisma pancha-skanda-tams-cha
照見五蘊 皆空
svabava shuniam-pa-shya-tisma
度一切苦厄
Iha Shariputra
啊,舍利子,
rupam shunyata shunyata iva rupam,
色即是空,空即是色,
rupan nja prita shunyata shunyata yana prita rupam,
色不異空,空不異色,
ya rupam sa shunya-ta shunyata tah rupam
是色即空,是空即色,
eva meva videna-samnja-sanskara-vinjam-njam.
受想行識,亦複如是。
Iha Shariputra
啊,舍利子,
savahama shunyata la-sha-nja
是諸法空相,
a-nupanna a-niluha, a-malahavimala, a-njunjaha paribuddah.
不生不滅,不垢不淨,不增不減。
Tasma Chariputra
是故舍利子
shunya tayanja rupam nja midena nja sun-nja nja samskara nja vinjana.
空中無色,無受想行識,
Na djasu-shun-jue-grannajiva-kaya-manjaha.
無眼 耳 鼻 舌 身 意
Na rupa-shabda-gan-da-rasa-spastaveiya-harma-.
無色 聲 香 味 觸 法
Na djasudadu yavania ma-nomi-njanja da do
無眼界 乃至 無 意識界
Nja-avidiya nja-avidiya-shayo yavan
無無明,亦無無明盡,
nja jara-maranjam nja jara-malennen-shayo.
乃至無老死,亦無老死盡,
Nja duka samudaya nilohamaga.
無苦集滅道,
Nja njanam, nja prapti nja-prati.
無智亦無得
Tasma Chariputra aprativa buddisavashia
以無所得故,菩提薩埵,
pranjan paramita hatriya vihara tipa chita varanja
依般若菠蘿蜜多故,心無掛礙,
Chitavarano-njastitfa atra-soo vivavisa-hati-kuanto nishita-nivanja
無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。
tya- njava- sutasavabudda prajna-paramitam-asritya
三世諸佛,依般若菠蘿蜜多故,
anjutaram samya sambohim a-yi-sambudda
得阿耨多羅三藐三菩提。
Tasman njatavi-yam:
是故應知:
prajnaparamita
般若菠蘿蜜多,
maha-mantro maha-vida-mantro ‘man-nu-tara-mantro’ asamasama-mantro,
是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,
sava duka prasham manja satyam amiteva
能除一切苦,真實不虛。
Pranjan paramita yam uka mantra-.
般若菠蘿蜜多說咒
gate gate paragate parasamgate buddi sva-ha.
揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
注:
般(波)若(惹):智慧。
波羅蜜多:到彼岸。
般若波羅蜜多:達到彼岸的大智慧