請問:在家同讀英文書嗎?還是翻譯為中文?請具體舉例。

回答: 不用擔心孩子們的英語wave_forest2011-08-17 05:29:10

例如:家中日常生活對話,是中文/英文?

練習閱讀,是中文書/英文書?分別以中文/英文讀?

練習寫字和字母;

唱歌,孩子幼兒園學會的歌,想表演給你聽;

自己隻教唱中文兒歌,不唱英文歌曲?

在遊樂場很多小孩子的地方,是大人小孩都說中文,還是都說英文? -- 我希望別的小孩子知道我們要做什麽/可以溝通。還是之間說中文,對別人說英文?

其他凡是在外麵,有別的人的場合。

多謝解惑!因小兒4歲。愛讀英文故事書,書中韻律上口  - 難道還要非翻譯成中文說嗎?故事中不認識的單詞,我們同查字典。可否?

 

請您先登陸,再發跟帖!