一個買賣要經過幾次交易,每次交易有買家和賣家;有時買家覺得賺到了賣家也高興脫手,兩邊著眼不同;多次可能是因為稅務上的考慮

本帖於 2024-03-03 15:28:41 時間, 由普通用戶 米湯 編輯
回答: 這個名詞怎麽譯?牛經滄海2024-03-03 15:22:00

所有跟帖: 

謝謝。這是英語專業的翻譯,但不能傳達金融專業原義。比如 -牛經滄海- 給 牛經滄海 發送悄悄話 牛經滄海 的博客首頁 (154 bytes) () 03/03/2024 postreply 15:35:07

問了ChatGPT幾次的結果 -study169- 給 study169 發送悄悄話 (357 bytes) () 03/03/2024 postreply 15:41:36

好一點,但也不是金融行業的說法。謝謝 -牛經滄海- 給 牛經滄海 發送悄悄話 牛經滄海 的博客首頁 (0 bytes) () 03/03/2024 postreply 15:43:57

請您先登陸,再發跟帖!