說的對

來源: 慢漫遊 2017-09-29 11:04:16 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (656 bytes)

Sevilla的正確的中文地名譯名是塞維利亞,但是實際上西班牙語中的發音是/sebiya/,類似於”塞比亞“。之所以中文沒有采用西語的發音,我想可能是因為地名譯名一般規律是約定俗成,第一個翻譯這個地名的人估計不懂西語,把它翻成了塞維利亞,後來人都承襲沿用了這一名字。還有一個原因可能是因為Sevilla如果用拉丁語來讀的話,發音就和塞維利亞差不多一樣了,而西班牙語算是通俗拉丁語派生出來的一種拉丁語族的語言,所以采用拉丁語的發音作為譯名也還勉強說的過去。

所有跟帖: 

我求教了西班牙人,我的音譯可能更接近。ll在西語裏發拚音y的音,而非l。當然這不是官方版本。 -沸騰的群山- 給 沸騰的群山 發送悄悄話 沸騰的群山 的博客首頁 (0 bytes) () 09/29/2017 postreply 13:54:30

ll在西班牙語裏麵是一個字母而不是兩個字母,發成y的音 -慢漫遊- 給 慢漫遊 發送悄悄話 (597 bytes) () 09/29/2017 postreply 14:09:29

serbia早該抗議了,明明是塞比亞,卻翻做了塞爾維亞。 -沸騰的群山- 給 沸騰的群山 發送悄悄話 沸騰的群山 的博客首頁 (0 bytes) () 09/29/2017 postreply 15:44:18

覺得斯拉夫語係裏的B發音成V,譬如Аа Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз裏的Вв就是V。 -chufang- 給 chufang 發送悄悄話 chufang 的博客首頁 (0 bytes) () 09/29/2017 postreply 20:45:06

舉個例子,紅場上的大教堂Saint Basil's Cathedral,中文就是聖瓦西裏大教堂。 -chufang- 給 chufang 發送悄悄話 chufang 的博客首頁 (14 bytes) () 09/29/2017 postreply 21:04:25

Србиja, 俄語念法塞比亞。我想當地話也應該如此 -沸騰的群山- 給 沸騰的群山 發送悄悄話 沸騰的群山 的博客首頁 (0 bytes) () 09/30/2017 postreply 04:41:27

塞爾維亞這個國家的發音 -慢漫遊- 給 慢漫遊 發送悄悄話 (686 bytes) () 09/30/2017 postreply 13:47:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”