女兒講西班牙語,玩起來更方便了。有個翻譯問題,
所有跟帖:
•
說的對
-慢漫遊-
♂
(656 bytes)
()
09/29/2017 postreply
11:04:16
•
我求教了西班牙人,我的音譯可能更接近。ll在西語裏發拚音y的音,而非l。當然這不是官方版本。
-沸騰的群山-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2017 postreply
13:54:30
•
ll在西班牙語裏麵是一個字母而不是兩個字母,發成y的音
-慢漫遊-
♂
(597 bytes)
()
09/29/2017 postreply
14:09:29
•
serbia早該抗議了,明明是塞比亞,卻翻做了塞爾維亞。
-沸騰的群山-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2017 postreply
15:44:18
•
覺得斯拉夫語係裏的B發音成V,譬如Аа Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз裏的Вв就是V。
-chufang-
♀
(0 bytes)
()
09/29/2017 postreply
20:45:06
•
舉個例子,紅場上的大教堂Saint Basil's Cathedral,中文就是聖瓦西裏大教堂。
-chufang-
♀
(14 bytes)
()
09/29/2017 postreply
21:04:25
•
Србиja, 俄語念法塞比亞。我想當地話也應該如此
-沸騰的群山-
♂
(0 bytes)
()
09/30/2017 postreply
04:41:27
•
塞爾維亞這個國家的發音
-慢漫遊-
♂
(686 bytes)
()
09/30/2017 postreply
13:47:16
•
哈哈,其實中文也有了, 塞爾維亞理發師 就是 Barber of Seville. 是不是因為意大利發音? Il barbier
-3wa-
♀
(0 bytes)
()
09/29/2017 postreply
15:42:37
•
哎我就是因為這個歌劇,習慣成了自然。不夠嚴謹
-沸騰的群山-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2017 postreply
15:45:20