據我所知這裏麵沒有錯,我不是說的Santiago對應“聖地亞哥”而San Diego對應“聖迭戈”的翻譯,我的理解是,Tiago, Diego, 詹姆斯James, 吉米Jimi,吉姆Jim 這幾個名字,應該是同一個來源在不同文字(英語和西班牙語)和同一種語言裏不同的拚法,出典是同一處。
類似的例子,比如卡洛斯(西班牙語),卡爾(德語),查理(英語),都是同一個名字,格奧爾基(俄語)和喬治(英語),喬萬尼(意大利語)是同名,伊萬(俄語)和Johann約翰(德語),John約翰(英語),Jan揚(捷克語),Jean讓(法語)都是同一個名字。