像溜狗,walk the dog 之類我覺得是一種詞義的遷移和跳躍,很漂亮的,應是各個語言都有。
像溜狗,walk the dog 之類我覺得是一種詞義的遷移和跳躍,很漂亮的,應是各個語言都有。
•
Coleman Barks 譯的魯米就有很多這種詞義的遷移和跳躍,漂亮之極。大家就不要再讀什麽狄金森、卡夫卡卡卡卡卡。。
-中間小謝-
♂
(67 bytes)
()
02/07/2023 postreply
18:27:30
•
本來人的認知就那麽幾條規則。課本英文讓人以為英文不靈活,其實英文在意義生成原理上跟中文沒大區別。
-stonebench-
♂
(102 bytes)
()
02/07/2023 postreply
18:29:41
•
就看有沒有發現的眼睛。
-Vivian32817-
♀
(0 bytes)
()
02/07/2023 postreply
18:33:57
•
孟子講bifurcation,嗬嗬
-dhyang_wxc-
♂
(0 bytes)
()
02/08/2023 postreply
11:00:51
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy