泰戈爾原文是孟加拉語,有時自己英譯,聽有人説譯得往往不怎麽樣 :)

來源: 中間小謝 2023-01-29 10:04:48 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (87 bytes)
回答: 迷失的時間(5)--- 泰戈爾之光.川曄2023-01-29 09:09:24

較被認可的是跟 Yeats 合作譯的 Gitanjali 。吾有此書,甚好。

所有跟帖: 

讚小謝,希望能看到你的譯文 -.川曄- 給 .川曄 發送悄悄話 .川曄 的博客首頁 (0 bytes) () 01/29/2023 postreply 10:08:43

我不會孟加拉語啊。之前貼過一個跟泰戈爾有關的帖子 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (327 bytes) () 01/29/2023 postreply 11:11:44

我貼的最後一首就是 the last poem of The Gardener -.川曄- 給 .川曄 發送悄悄話 .川曄 的博客首頁 (0 bytes) () 01/29/2023 postreply 11:51:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”