鄙人專業基礎課就包括 formal languages。是研究AI的,所以與認知科學有交叉。你說話的膽子真大。
所有跟帖:
• 那就新鮮了。連句義和詞義都掰不清,你是自學的嗎? -stonebench- ♂ (57 bytes) () 10/19/2022 postreply 12:16:09
• 詞義是由詞根決定的,正如生物的性質由DNA決定。勝和敗是原子概念,是詞根。由它們組的詞,在語義上要與詞根一致。構句要尊重 -十具- ♂ (95 bytes) () 10/19/2022 postreply 12:27:54
• 敗是原子概念。但它的意思不是“輸”(負),而是“潰、壞”。輸的意思A大敗B的情境(爭)與結構(AB關係)產生的 -stonebench- ♂ (1104 bytes) () 10/19/2022 postreply 12:44:33
• 不要狡辯了。英語可輕鬆自如,用lose 和 beat/break/defeatl表達的,為何我們非要用同一個字“敗”不可 -十具- ♂ (71 bytes) () 10/19/2022 postreply 13:12:09
• 敗的意義不是輸,cliche‘勝敗乃兵家常識’又是講啥呢? -十具- ♂ (0 bytes) () 10/19/2022 postreply 13:25:31
• 那你就看這句話是何時出現的, 違反了"潰壞"本義沒有 -stonebench- ♂ (272 bytes) () 10/19/2022 postreply 13:53:22