要麽扭曲+跑題。
• 我一下就搜了三個英語的。。。 -中間小謝- ♂ (1183 bytes) () 10/17/2022 postreply 18:44:39
• 是的。這是正經的歧義句。放到上下文中,多數歧義會消失。這不是語言的問題。 -stonebench- ♂ (0 bytes) () 10/17/2022 postreply 19:04:16
• liver和duck是多義詞,任何語言裏都有。我指出的是漢語不嚴謹的邏輯,諸如恢複疲勞,大勝=大敗,救火,養病之類的。請 -十具- ♂ (51 bytes) () 10/18/2022 postreply 00:12:10
• 要證明漢語不嚴謹,你需要證明類似現象在“嚴謹”的西語中不存在。燃鵝,firetruck, keeper 等詞跟救火養病 -stonebench- ♂ (339 bytes) () 10/18/2022 postreply 07:01:34
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy