這些情節隻出現在《東周列國誌》上,但主角被你從吳王變換成伍子胥。我說錯了嗎?
從巴厘島回來後,一位朋友(咱倆共同的)建議我不要再為我走前說過的“回來再和你繼續”而寫文章,讓這件事成為過去;而且你也不在網上出現。基於這兩個原因,我對此事一直沉默,覺得對你我都好。但並不意味著我認可了你的說辭。
其它的細節,如孔子的評論,在《論語》和其他主要曆史著作中,都沒有,那是一個孤證。《越絕書》是一本連著者是誰都有爭議的作品。對這樣的書,難上檔次,在所難免。你願意把它當作“秘籍”,顯示你讀書多,是你的事。但從這書中,摻著其它書,再衍生出其它的故事,還說自己“有據”, 就是你說的那句話,“不地道”了。
如果你願意繼續,我會奉陪,不過希望你真能拿出有價值的東西。再問你一個問題: “妻”這個字,在《越絕書》成書的年代,當何解釋?像你這樣一個為個“坑”字,到好幾個論壇發帖,顯示自己正確的人,不會不理解“妻”字就寫出那樣罵伍子胥的文章吧?
玩好!