《愛的詩篇》之一

來源: 東風再起 2022-02-11 11:52:07 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2692 bytes)

《愛的詩篇》

     --東風譯

 

我愛你,不須你如海上玫瑰般豔麗,似黃玉般晶瑩,
或者,像康乃馨之箭那樣,點燃愛欲之火:
我愛你,直如愛那湧動的暗流,
在影與靈之間隱秘地遊走。

我愛你,好似無花的綠植,卻將花朵的光彩深藏於心,
而你的愛,讓我的身軀,淡淡呼吸於土壤親密的氣息。

我愛你,不知是怎樣,何時,從何而起,
我愛你,就那麽直接,沒有疑慮或者矯情:
我用這樣的方式愛你,因為我不知道,愛還能有別的,
除非如此:我,還有你,都不會
那麽貼近,以至於撫在我胸口的你的手,成了我自己,
那麽貼近,以至於我的夢和你的眼瞼,同時合起。

 

(原創文字,請勿轉載)

譯自

One Hundred Love Sonnets: XVII


BY PABLO NERUDA
TRANSLATED BY MARK EISNER

I don’t love you as if you were a rose of salt, topaz,   
or arrow of carnations that propagate fire:   
I love you as one loves certain obscure things,   
secretly, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that doesn’t bloom but carries   
the light of those flowers, hidden, within itself,   
and thanks to your love the tight aroma that arose   
from the earth lives dimly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where,   
I love you directly without problems or pride:
I love you like this because I don’t know any other way to love,
except in this form in which I am not nor are you,   
so close that your hand upon my chest is mine,   
so close that your eyes close with my dreams.

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

翻譯一首,湊個熱鬧 -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 11:53:46

讚! -小樂即安- 給 小樂即安 發送悄悄話 小樂即安 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 11:56:55

謝小樂!拋磚引玉,還等小樂的大作 -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:03:52

很好的詩歌!無論是原詩還是翻譯。 -applebee3- 給 applebee3 發送悄悄話 applebee3 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 12:27:06

謝蘋果!聶努達的作品一向都蠻喜歡 -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:04:41

譯得好美。 -魯冰花- 給 魯冰花 發送悄悄話 魯冰花 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 12:27:33

謝謝,謬讚! -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:05:47

喜歡。聶魯達的情詩都很動人,拿著這種詩大概沒有追求不到的人。。。。 -塵凡無憂- 給 塵凡無憂 發送悄悄話 塵凡無憂 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 12:34:32

同意。老聶如果上這個壇估計可以作證 -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:07:26

東方兄好詩才,大讚! -平等性- 給 平等性 發送悄悄話 平等性 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 12:52:30

是原詩境界高,平等兄謬讚了 -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:08:24

我是第一次見到東方兄,向您問聲好,請多多關照! -平等性- 給 平等性 發送悄悄話 平等性 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:11:26

握手。我也是剛來這個壇。友好度把我嚇了一個跟頭。。:) -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:16:20

哈哈哈,我是假的,她們都是真心的 :) -平等性- 給 平等性 發送悄悄話 平等性 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:17:54

真真假假,假假真真;一杯清茶,談笑風生。這個書壇,蠻好。 -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:22:11

譯的好!第一段的句式用“我愛你,不須”特好 -浮雲馳- 給 浮雲馳 發送悄悄話 浮雲馳 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:29:29

好譯手 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:33:38

謝謝浮雲和愛貓!咬文嚼字,一個小愛好。:) -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:56:20

翻譯也是再創作啊,讚! -可能成功的P- 給 可能成功的P 發送悄悄話 可能成功的P 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:38:21

謝謝!完全同意。翻譯一首好詩,就像把別人一身大黃庭轉到自己身上,然後再折騰著變成自己的招式打出來。蠻過癮。 -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:58:13

好譯,原文和翻譯相得益彰,可以再配上深沉的中英文男聲朗誦便更完美 -風森讀書聲- 給 風森讀書聲 發送悄悄話 風森讀書聲 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:38:50

謝謝!要不相煩風森兄來朗誦上傳一下吧 -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 13:59:16

哈哈,這是把我自個兒給賣了麽,隻是這個需要播音員體質的深沉磁性聲音才能配到這個意境,俺沒有呐 -風森讀書聲- 給 風森讀書聲 發送悄悄話 風森讀書聲 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 14:25:47

-望沙- 給 望沙 發送悄悄話 望沙 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 14:35:50

謝謝望沙! -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 16:17:41

好譯!直接沒有裝飾的愛,明明白白。讚 -nearby- 給 nearby 發送悄悄話 nearby 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 14:52:09

謝鄰兄點讚、點評 -東風再起- 給 東風再起 發送悄悄話 東風再起 的博客首頁 (0 bytes) () 02/11/2022 postreply 16:18:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”