還有這句,
Steve Jobs is the one CEO that you could just point to and say, he mattered.
也譯得意思不對。
我試了一下,這句是不好譯,不能word by word譯,但是意思要對。
“斯蒂夫是少有的那種CEO,你可以挑他出來說,他是極為重要(不可缺少)的。”
還有這句,
Steve Jobs is the one CEO that you could just point to and say, he mattered.
也譯得意思不對。
我試了一下,這句是不好譯,不能word by word譯,但是意思要對。
“斯蒂夫是少有的那種CEO,你可以挑他出來說,他是極為重要(不可缺少)的。”
• 你這句話意思又譯偏了."可以你可以挑他出來說"自己增譯的,one CEO的意思沒有譯出來,"少有的那種" -清衣江- ♂ (1672 bytes) () 10/19/2011 postreply 06:26:23
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy