感恩節
Thanksgiving
它們又來果園尋食,
They have come again to graze the orchard,
知道機會已逝。
knowing they will be denied.
羽毛脫淨;在幹燥的地麵
風將它們堆在一起,
梳理它摧毀的一切。
The leaves have fallen; on the dry ground
the wind makes piles of them, sorting
all it destroys.
不動的,雪將掩埋。
What doesn't move, the snow will cover.
雪將它們出賣;它們的爪子
會在雪中留下印痕。
It will give them away; their hooves
make patterns which the snow remembers.
清理過後,它們暫留
象被召來的獵物,全身
各個部位都不被放過。
它們死得其所。
井然有序,永垂不朽。
In the cleared field, they linger
as the summoned prey whose part
is not to forgive. They can afford to die.
They have their place in the dying order.