很喜歡此詞中化用的典故,似有似無、迂回婉轉,感覺能更好地襯托梅香的高潔空靈。開始的深宮寫成深“營”了
所有跟帖:
•
雲起,好像不是誤寫,就是“深營”。
-skyline荷9-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
10:46:14
•
可過去幾十年我讀的都是深宮,莫非記憶有誤?唐兄在下麵解釋處寫的也是深宮。等他來回答
-ToClouds-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
10:57:09
•
雲起眼尖。果然下文裏是“深宮”。
-skyline荷9-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
11:02:24
•
謝謝雲起,我仔細查了,是深宮,沒有深營的版本。。。很奇怪,原詞我是從某個地方拷貝的,不存在記錯或打錯的問題。
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
11:12:42
•
網上有“深營”的版本。
-skyline荷9-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
11:18:02
•
可能是個“生僻版”。我改了,不用它了。
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
11:19:50
•
還好沒有記錯,差點以為老年癡呆了。好像沒看到過深營版的,按說壽陽公主舊事,和營不應該有關係吧
-ToClouds-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
13:13:54
•
“營”雖也住人,但和“宮”同為平聲字,用其代替“宮”沒有道理。有時在近體詩或詞中,為照顧平仄而用一個別扭的字,也是有的。
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
15:12:26
•
問應該是“深營”還是“深宮”?AI這麽說的。從“那人”的稱呼來看覺得也有道理。我一直覺得用“那人”稱呼公主有點違和。
-skyline荷9-
♀
(4918 bytes)
()
04/02/2026 postreply
16:06:24
•
我覺得還是直接用“深宮”好。站在詞人的角度。。。另外,宋詞中,“那人”一出,大概率是女主角。
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
17:52:32
•
我站“深營”。:) 我還在網上看到對“還教”的解釋,唐兄你看是否有道理。
-skyline荷9-
♀
(1115 bytes)
()
04/02/2026 postreply
18:05:33
•
好像不太有道理。“還教”的基本意思是“卻讓”(此處意思是“卻眼見著”),應是實寫。後麵“哀曲”句,意思是說又傷心不舍。
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
04/02/2026 postreply
18:58:43
•
謝唐兄解釋。前麵的“莫似春風,不管盈盈”,似是在做吩咐打算。
-skyline荷9-
♀
(541 bytes)
()
04/02/2026 postreply
21:42:25
•
“莫似春風,不管盈盈,早與安排金屋” 是願望;“還教”後麵是現實。
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
04/03/2026 postreply
00:09:16